Village. Winter. 1877-1878 Isaac Ilyich Levitan (1860-1900)
Isaac Ilyich Levitan – Village. Winter. 1877-1878
Modifier l'attribution
Télécharger le format: 1000×673 px (0,3 Mb)
Peintre: Isaac Ilyich Levitan
Dans la photo: neige, hiver, la glace, du froid, en plein air, congelé, paysage, eau, la nature, glacial, météo, gel, maison, route, scénique, lac, colline.
Photos aléatoires




Пожалуйста, подождите
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Vous devez vous connecter
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
COMMENTAIRES: 1 Ответы
БАЛЛАДА О ЗИМНЕЙ БАЛЛАДЕ
Под властью метели – слепящей, летящей –
Весь город – игрушечный, ненастоящий.
Дома словно пряники. Или шкатулки.
Под праздники много забот у Снегурки,
И дел до зареза у Деда Мороза,
Весь город – единая метаморфоза.
Садами чудесными ныне заполнен.
Плодами волшебными вдоволь накормлен.
На снежные крошки гляди из окошка.
Едва ли рассмотришь, где наша дорожка,
Которой мы в школу когда-то ходили,
И тайны смешные надёжно хранили.
Как долго метель продолжается ныне!
Как много чудесных и праздничных линий.
Фонарь у окошка мерцает, робея.
Метель это данность. Отнюдь не идея.
Баллада пойдёт по холмам, по дорогам,
Жаль, жизнь не улучшит в пространстве суровом.
Стихи и природа! Вот две ипостаси
Волшебного света! Хочу восвояси –
В державу, где можно быть духом без тела!
Хочу, чтоб баллада свободно летела –
Летела над миром весёлой метелью,
Не грезя при этом конкретною целью.
Поскольку все люди – заложники цели.
Весь город белеет – провалы, ущелья.
Всё чёрное – кипенным, радостным стало,
И счастья немало на свет, немало…
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?