Titian – Girolamo and Cardinal Marco Corner Investing Marco, Abbot of Carrara, with His Benefice
Emplacement: National Gallery of Art, Washington.
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTAIRES: 1 Ответы
МАЛЕНЬКАЯ ПОЭМА О ТИЦИАНЕ
Себастьян – что корень – замкнут болью,
Белой болью замкнут Себастьян.
Смертью он прощается с юдолью,
Раз такою силой осиян.
... на автопортрете Тициана
Видим в старости, и глубоки глаза:
Вовсе не устал, и в смерть столь рано.
Отрицать власть оную нельзя.
Что ему власть смерти, коль полотна
Цветовою магией полны.
А денарий кесаря угодно
Нам поднять, носителям вины.
Вот кричит распятье Тициана -
Темнота, сгущённая вокруг
Снижена сиянием, но рвано
Линии лучей идут, мой друг.
Вот несение креста, и тайна
За Христовым ликом, высота.
Колорит тяжёлый не случайно
Избран, ибо мистика креста
Сложно постижима, коль земная
Ближе нам любовь – не та, что есть
Над простором – вечно золотая -
В оной растворяется и весть.
Сколько флейту времени ни слушай,
Живописи радостны плоды,
И нужны – они питают души,
Дарят постиженье высоты.
Техника потом уже развитьем
Черезмерным зазвучит, прогресс.
Золотые не порвутся нити:
Связывают с темою небес.
Колорит и светотень, как прежде
Подчеркнут реальности черты.
Отдавайте, люди, дань надежде,
И не верьте гласу пустоты.
Вакуум в душе куда страшнее
Вакуума шаровых пространств.
Но, какие б ни цвели идеи,
Есть у человека шанс.
Шанс понять движенье вверх, и влиться
В оное, пускай растёт душа -
Если к небесам она стремится,
Значит изначально хороша.
Тициан – он росту помогает,
Ибо живописные поля
Световою силой представляет.
Есть полёт. И вот – внизу земля.
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?
Au premier plan, une scène de transmission semble se dérouler. Un homme à la barbe fournie, vêtu d’une robe sombre dont la blancheur du col attire lœil, est au centre. Son regard fixe, presque solennel, se porte sur la main tendue vers lui. Il semble recevoir quelque chose, un document peut-être, ou un objet symbolique.
Sur sa droite, une figure en rouge vif, coiffée dune calotte de la même couleur, observe léchange avec un air attentif, voire approbateur. La richesse du rouge de ses vêtements, accentuée par léclat du tissu, suggère son statut privilégié. L’attention particulière portée à la texture et à l’intensité de cette couleur renforce l’impression de pouvoir et dautorité.
Enfin, à gauche, une troisième personne, moins éclairée, observe la scène avec discrétion. Son visage est à peine visible, son expression difficile à déchiffrer, ce qui la relègue à un rôle de témoin silencieux.
Lensemble de la composition évoque une cérémonie officielle, probablement une investiture ou une remise de charge. La lumière, concentrée sur les mains et les visages, intensifie le caractère solennel de lévénement. On perçoit une tension palpable dans lattitude des personnages, une attente silencieuse.
Les subtextes de cette scène sont multiples. Lopposition entre la robe sombre du premier personnage et la richesse des vêtements du second laisse entrevoir une potentielle disparité de pouvoir, voire un échange qui pourrait être perçu comme une transaction. Le ciel sombre et menaçant pourrait symboliser les défis et les responsabilités qui accompagnent la charge confiée. La présence discrète de la troisième personne souligne limportance du contexte social et politique dans lequel se déroule cet événement. La peinture suggère plus quelle ne montre, invitant le spectateur à sinterroger sur la nature de cet échange et les enjeux qui sy rattachent.