L’anglais est-il nécessaire dans un autre pays ? Automatique traduire
La réponse à la question posée dans le titre de cet article n’est pas aussi claire qu’il y paraît à première vue. Tout dépend du but pour lequel vous allez voyager dans un autre pays. Si l’anglais pour voyager comporte plusieurs milliers de mots et quelques centaines d’expressions, alors l’anglais pour la résidence permanente au Royaume-Uni est quelque peu différent. Nous essaierons d’envisager toutes les situations possibles et de fournir une réponse détaillée, en nous concentrant sur les circonstances de notre séjour en dehors de notre pays.
Raison 1 : voyager
Si vous voyagez à l’étranger en tant que touriste, vous n’aurez évidemment pas besoin d’une connaissance approfondie de la langue. De plus, si vous voyagez en groupe, vous ne parlerez peut-être pas un seul mot d’anglais. Cependant, si vous voyagez seul, vous aurez certainement besoin d’une certaine connaissance de l’anglais parlé pour voyager. Phrases générales concernant :
- itinéraires routiers ;
- enregistrement d’une chambre dans un hôtel ou une auberge de jeunesse ;
- rechercher des lieux de loisirs culturels et de shopping ;
- détermination de la composition de la cuisine locale.
Pour un voyageur novice, il sera utile de télécharger un guide de conversation sur votre téléphone, qui contiendra de nombreuses questions utiles, ou de suivre un court cours en ligne d’anglais pour voyager. Les traducteurs en ligne peuvent également s’avérer utiles lors d’un voyage, mais il est assez difficile de déterminer où vous aurez accès à Internet et où vous n’en aurez pas pendant votre voyage. Mais vous devrez apprendre à comprendre les réponses, donc cela ne fera pas de mal de pratiquer la langue avant le voyage.
Important! Dans le monde moderne, il existe jusqu’à 70 pays où l’anglais est soit la langue officielle (la seule ou l’une parmi tant d’autres), soit la majorité des citoyens le parlent, soit l’anglais est de facto la principale langue de communication (par exemple, aux Etats-Unis). Donc
Raison 2 : le travail
Si vous souhaitez trouver un emploi à l’étranger, la connaissance de la langue est une condition préalable. Nous parlons de postes vacants officiels, lorsque vous obtenez un visa de travail et que vous avez l’autorisation d’entrer dans le pays dans votre poche. Pour travailler dans une équipe anglophone, correspondre en anglais, communiquer avec des collègues sans utiliser d’expressions banales et généralement acceptées, mais pour exprimer magnifiquement vos pensées et utiliser des expressions idiomatiques, vous ne pouvez pas vous passer d’une simple connaissance superficielle de la version familière.
Nous ne considérons pas spécifiquement les questions de travail illégal - là, bien sûr, aucun langage n’est nécessaire, mais il est difficile de qualifier un tel travail de fiable et de rentable.
Raison 3 : l’immigration
Si vous décidez de changer de lieu de résidence dans un pays anglophone, commencez le plus tôt possible à apprendre les expressions anglaises : la connaissance de la langue est l’un des principaux paramètres de l’adaptation dans un pays étranger. Peu importe que vous choisissiez des cours particuliers ou des cours collectifs de langues étrangères, les résultats apparaîtront tôt ou tard.
Sur une note! Préparez-vous au fait que chez les enfants, le processus d’adaptation à la communication dans une autre langue se produit beaucoup plus rapidement que chez les adultes - ce sont les caractéristiques adaptatives du psychisme de leurs enfants.
Comme vous pouvez le constater, le niveau de maîtrise de la langue requis dépend directement des objectifs que vous poursuivez lors du passage de la frontière. Il n’y a pas seulement une traduction ou un vocabulaire suffisant ici. Il y a ici une langue parlée de haute qualité. Dans tous les cas, vous devriez apprendre la langue - cela vous sera certainement utile!