Chinese artists of the Middle Ages (李魁 - 斜日青山图) – Li Kui
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?
Un chemin sinueux serpente à travers le paysage, disparaissant progressivement dans la perspective. Il traverse une rivière ou un torrent, franchissable par un petit pont de pierre, dont la construction semble discrète, presque organique, s’intégrant harmonieusement à l’environnement. Quelques rochers, massifs et irréguliers, ponctuent le terrain, ajoutant une texture contrastée à la douceur des pentes.
Au-delà de la simple description du décor, lœuvre évoque une sensation de calme et de mélancolie. La profusion de fleurs, symbole de renouveau et de beauté éphémère, pourrait suggérer la fragilité de la vie et le passage du temps. L’absence de figures humaines renforce cette impression disolement et de contemplation solitaire. Le chemin, bien que présent, ne semble pas inviter au voyage, mais plutôt à une pause, à une réflexion sur le paysage et sur soi-même.
L’inscription calligraphique en haut de l’œuvre, bien qu’inintelligible pour un non-spécialiste, participe à lélégance et à la profondeur de lensemble, témoignant de limportance accordée à lécriture dans lart chinois traditionnel. Elle pourrait s’interpréter comme une poésie visuelle, amplifiant lémotion subtile dégagée par le paysage. En somme, lœuvre invite à une méditation sur la nature, le temps et la condition humaine, dans un espace empreint de sérénité et de poésie.