John Collier – Pharaoh´s Handmaidens
Emplacement: Private Collection
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTAIRES: 4 Ответы
служанки как служанки
太美了,金属配饰和绸缎布料的光泽质地,她们头上和盘子里的花看起来好像能吃
眼神太好了,像克里姆特,画中女性向画外观众的直触灵魂的凝视
她们头上戴的似乎是莲花,但是莲花这么小吗,
搬个科普:古埃及人把莲花奉之为圣物。莲花同他们的社会、宗教生活密不可分,而莲花也因其美丽和怡人的芳香深受古埃及人的喜爱。在埃及每年一度的惠风节这一天,古埃及人总是一早就开始送莲花给他们的妻子或伴侣。为她们带去最美好的祝福。据说,莲花也是尼罗河神纳法尔通的象征。传说,米纳国王时期人们有吃莲花的习惯。节庆时,古埃及人会把莲花送给他们的客人。他们在尊贵的客人额头上戴花环,让花蕾从额前垂下。人们发现,在古埃及的浮雕中,埃及人以莲花来区分主宾。莲花戴在头上是客人,拿在手里是主人。妇女们把莲花插在头上或拿在手中,在庆典时互相赠送。
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?
L'image a quelque chose de ça: gens, femme, porter, groupe, modèle, sexy, la musique, deux, fille, portrait, nu, des loisirs, bikini, à l'intérieur, mode, voile, homme.
C'est peut-être une peinture représentant trois femmes debout l’une à côté de l’autre, un bol à la main et un vase dans l’autre main..