Severin Nilsson – Gustav I receive the Bible translation of the brothers Petri
Emplacement: National Museum (Nationalmuseum), Stockholm.
Navigation dans l'album:

На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?
Deux figures se tiennent devant lui. Lune, plus âgée, à la barbe fournie et au visage marqué, présente un volumineux livre à l’autre. Ce dernier, plus jeune, arbore un habit sobre mais élégant, typique de lépoque. Le livre, massif et relié, semble être le point central de lattention, suggérant un moment dimportance et de transmission. La main de lhomme plus âgé semble hésitante, presque respectueuse, tandis que le jeune homme se penche en avant, absorbé par le contenu du livre.
Larrière-plan est volontairement obscurci, ne laissant entrevoir quun mur orné dun décor architectural complexe, et une silhouette indistincte en retrait, peut-être un témoin silencieux de la scène. Lutilisation du clair-obscur, accentuée par léclairage focalisé sur les personnages principaux, crée une atmosphère de solennité et de mystère.
Au-delà de la représentation littérale, lœuvre laisse transparaître des sous-textes significatifs. L’échange du livre pourrait symboliser la transmission du savoir, la diffusion d’une nouvelle doctrine, ou peut-être encore lexercice du pouvoir à travers le contrôle des idées. La position du personnage dominant suggère une figure dautorité qui accepte, ou est contraint daccepter, l’influence de cette nouvelle source de savoir. La tension entre lopulence de la tenue du personnage principal et la simplicité de louvrage présenté renforce cette idée dun équilibre fragile entre pouvoir temporel et spiritualité. Lensemble dégage une impression de gravité, comme si le sort dune nation, ou dune époque, était en jeu dans ce moment précis.