Isaac Ilyich Levitan – oak on the riverbank. 1887
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTAIRES: 2 Ответы
РЕЧНОЙ БЕРЕГ
Жёлтой старой картою песок
Входит в зелень травную, играя,
Иль живя всерьёз. Наискосок
От него блестит волна речная.
И ракит шатры вполне по мне,
Тишина речной воды душиста.
Вечереет, что сказать волне?
Наползает на берег не быстро.
Вот пошёл туман, его слои
Белизною пухлою затянут
Воду и кусты, храня свои
Тайны, чем-то близким всё же станут
Ныне наблюдателю. Река
Неподвижной кажется. И мерно
Ночь идёт – идёт издалека,
Я не знаю точно, но наверно.
вав дуб круто
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?
L'image a quelque chose de ça: arbre, paysage, bois, la nature, environnement, en plein air, brouillard, brouillard, parc, scénique, feuille, herbe, saison, aube, branche, paysage, campagne, tomber, flore.
C'est peut-être peinture d’un arbre sur une colline surplombant un plan d’eau avec un chemin au premier plan et un bateau sur l’eau à l’arrière-plan..