An Allegory (Vision of a Knight) Raphael (1483-1520)
Raphael – An Allegory (Vision of a Knight)
Modifier l'attribution
Image prise d'un autre album: fr.gallerix.ru/s/575004734/N/1300819508/
Télécharger le format: 4146×4226 px (6,2 Mb)
Peintre: Raphael
Emplacement: National Gallery, London.
Ce que nous avons devant nous est une allégorie fantaisiste. Les spécialistes pensent qu’il fait partie d’un diptyque. Le peintre a emprunté le thème à un poème d’un célèbre poète romain. Devant nous se trouve le premier tableau. Raphaël dépeint un héros qui doit faire le bon choix. Il doit décider ce qui est le plus important : le plaisir ou la vertu. Nous voyons le chevalier dormir d’un puissant sommeil sous un laurier.
Une description de la peinture de Raphael Santi Le rêve du chevalier
Ce que nous avons devant nous est une allégorie fantaisiste. Les spécialistes pensent qu’il fait partie d’un diptyque. Le peintre a emprunté le thème à un poème d’un célèbre poète romain. Devant nous se trouve le premier tableau. Raphaël dépeint un héros qui doit faire le bon choix. Il doit décider ce qui est le plus important : le plaisir ou la vertu.
Nous voyons le chevalier dormir d’un puissant sommeil sous un laurier. Il divise le tableau en deux parties. Le tableau montre une femme de chaque côté. À gauche, une image frappante de la vraie vertu. Elle tient un symbole classique de la vertu, un livre et une épée tranchante. Sur le côté droit du tableau, nous voyons une personnification du véritable plaisir. Elle tend au chevalier une fleur, véritable symbole d’amour.
L’artiste a voulu imprégner cette œuvre d’un sens très profond : le chevalier doit trouver un équilibre entre ces deux fils dans sa vie.
Le peintre réussit à transmettre les différences de caractères des femmes à travers leur apparence extérieure et certains vêtements. Nous voyons que la vertu est strictement habillée. Sa tête est couverte. Le plaisir porte une robe à la mode d’un style exquis. Ses cheveux sont détachés de manière ludique et ornés de manière coquette d’une magnifique fleur et de perles luxueuses.
La vertu se voit offrir un chemin difficile. Nous la voyons avec en toile de fond un terrain élevé et un château aux sommets pointus. On y accède par un pont. Le plaisir, au contraire, est représenté par un paysage incroyablement doux qui mène directement à un joli lac ensoleillé.
Nous n’avons pas l’impression que les deux femmes sont en compétition l’une avec l’autre. L’artiste montre que la Vertu et le Plaisir ont des chances absolument égales. Nous n’avons pas l’impression que la vision devient une sorte de choix moral tranchant pour le héros. Le chevalier idéal doit combiner toutes ces qualités.
Au départ, Raphaël voulait dépeindre le plaisir comme une séductrice. Cela ne peut être vu que dans le croquis. Mais sur la toile, elle est habillée plutôt modestement. Elle est la récompense d’un vrai chevalier.
Кому понравилось
Пожалуйста, подождите
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Vous devez vous connecter
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
COMMENTAIRES: 1 Ответы
НОЧНОЙ БЕРЕГ
Мешком телесным
Себя едва ли внемлешь безднам,
Душою – да –
Той бездне я хотел бы верить,
Где световая мощь, и ей доверить
Комок души.
Насколько молода?
Стал ночью есть –
Ужель жратва по сути
Определяет явь, перед какой пасует
Твой ум?
Ты за жратву послаще
Продашь ли честь?
Страх смерти древен, будто ящер,
Жаль, не исчез.
Итак, душа –
Сколь молода? –
Стареет ли от всех обид, что знаешь,
И от потерь?
Ешь, не спеша.
В еде теряешь
Вопросы, зверь –
Осознавать
Себя насколь уютно зверем?
Хрипим в амбициях, в болезнях мы потеем,
Мокра кровать.
Душа комок –
Ужель она всего комок дрожащий?
Её портрет
Мог дать бы сверххудожник настоящий.
Такого что ли нет?
Стихи, стихи…
Испещрена, как ранами бумага,
Тщеславья дичь.
Свинцовы ядра – их зовут грехи.
И самоотречение – отвага
Отказа от нелепой чепухи,
Опричь
Того, что пишешь строчку,
По позвоночнику огнём она пройдёт.
Залез на кочку,
Коль опубликовался – и орёт
Поэт.
…сейчас вокруг меня ночной сюжет.
За окнами два тополя взирают
На небо, где зелёная луна,
Её лучи из-под воды мерцают,
Какая глубина.
Внезапный резкий лай
Так испугает, будто выстрел.
И стих, который вызрел –
В душе ли? – край
Сегодняшнего, где
Всё быстро, всё мелькает, всё кружится,
И в завтрашнее прёт
Толпой метро.
Оснащена страница
Стихами, и в небытие пойдёт.
Осталось в холодильнике ситро.
К земному припадай! –
Нет! Надоело!
Взыскуя града, ищешь то и дело
Изъяны в том, земном,
Знакомом.
Что отдано столь малым насекомым
Едва ль поймём.
Едва ль
Изменимся, добрее станем
Друг к другу мы.
И маркетинг и менеджмент – они
Порочат, посчитаешь, вертикаль.
Иди же на холмы,
С которых вид
Похлеще, чем с владивостокских сопок.
Мы ко гробам от сосок
Идём. И путь страшит.
Да что же! Неужели жизнь
Лишь путь ко смерти? Вот определенье,
Чья точность вызывает изумленье –
В определенье, верно, окись лжи.
Но как, душа,
Мне чувствовать тебя, осознавать и дале
Твоею силой рваться к вертикали,
Что хороша?
Ночь из корней
Ума вытягивает соки.
Все ночи многооки.
Вино надежды пей…
Прокисло что ль?
Младенец далеко ль от смерти,
Когда он ближе к тверди,
Раз только начал роль?
Что ж – не родиться лучше ль?
Не может быть, что каждое рожденье –
Просто случай!
Осмысленность должна сиять
Во всём – лучи высоких
Миров снабжают участь одиноких
Возможностью насущное сказать.
И пусть она –
Смерть я в виду имею –
Страшна – но так сильна
Святая световая власть,
Что я, смирив себя, сумею
К источнику когда-нибудь припасть.
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?
L'image a quelque chose de ça: gens, femme, enfant, porter, deux, fille, homme, des loisirs, groupe, garçon, fils, loisir, expression faciale, bonheur, mode de vie, trois.
C'est peut-être peinture représentant une femme allongée sur le sol à côté d’un homme armé d’une épée et une autre femme debout près d’un arbre et.