A New York, remise des meilleurs traducteurs de littérature russe Automatique traduire
NEW YORK. Le 29 mai, l’un des plus anciens clubs de bibliophiles de New York, le Grolier Club, âgé de 130 ans, a organisé une cérémonie pour annoncer les lauréats du Prix Read Russia English Translation 2015, récompensé pour la meilleure traduction anglaise de littérature russe classique et contemporaine..
Le lauréat du prix a été l’écrivain Oliver Redi pour avoir traduit l’œuvre «Avant et pendant» de Vladimir Sharov. Comme l’a noté le jury, la traduction de Redi n’est pas parfaite, mais d’excellente qualité. Il a réussi à transmettre le fil de pensée confus de l’écrivain, qui combine l’amour pour Lénine et le Christ, qui tente de faire face à l’héritage bolchevique tout en priant pour le pécheur Ivan le Terrible.
Selon la décision du comité de sélection, le livre «Avant et pendant» de Vladimir Sharov, traduit par Oliver Redi, sera inclus dans le cycle de la bibliothèque russe. Ce cycle est un recueil de cent œuvres de poésie, de prose et de théâtre russes, publiées dans les meilleures traductions anglaises.
En outre, deux autres traducteurs qui ont eu un succès retentissant l’année dernière dans le domaine littéraire ne sont pas passés inaperçus. C’est Rosamund Bartlett et Marian Schwartz, qui ont conçu la traduction de l’œuvre de Leo Tolstoy "Anna Karenina". Le jury leur a décerné un prix spécial «Héros de la traduction littéraire».
Le prix Read Russia English Translation a été créé dans le cadre du projet Read Russia de la BN Foundation Yeltsin, avec le soutien de l’Institut de traduction et de l’Agence fédérale de la presse et des moyens de communication de masse, afin de vulgariser et de diffuser la littérature classique russe en dehors de la Russie.
Svetlana Korableva © Gallerix.ru
- Le magnifique oracle du duc de Berry
- Complexe résidentiel "Murinsky Posad"
- En Thaïlande, nommé d’après le meilleur jeune artiste
- Madame Tussauds dévoile la nouvelle statue en cire d’Elizabeth II
- La London National Gallery a l’intention d’arrêter les billets de spéculation pour l’exposition de Leonardo
- Les noms des lauréats du prix Pulitzer ont été connus
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?