Rétrospections et allusions à la "Möln Elegy". Au premier livre Automatique traduire
MOSCOU. Le livre de l’écrivain suédois Gunnar Ekelef a été publié pour la première fois en russe.
L’éditeur Ad Marginem a finalement compensé le nombre négligeable d’œuvres du classique de la littérature suédoise Gunnar Ekelöf en russe. Son épopée "Möln elegia" (En Mölna-elegi) est apparue sur les étagères des librairies. Les 23 années consacrées à cette œuvre sont comparables à l’ascèse de l’artiste Alexander Ivanov, qui a consacré 20 années de sa vie à «L’apparence du Christ au peuple». Jusqu’à présent, le plus célèbre et le plus résonant en réponse aux lecteurs était considéré une sélection de poèmes d’un écrivain moderniste, publiée dans la revue "Foreign Literature" en 1997. Historien médiéval, expert culturel des pays scandinaves, Andrei Shcheglov a proposé la version la plus appropriée et prudente du transfert de la poésie de l’écrivain suédois en russe..
Nadezhda Voinova a travaillé sur le poème Möln Elegy, qui considère que le manque de traduction de grands ouvrages de l’auteur suédois est une conséquence de leur complexité et même de leur élitisme. Cependant, avec des notes et des explications détaillées qui aident à comprendre des allusions sans fin, des citations et des stylisations, le texte est transformé en un festin pour les élites, les philologues spécialisés et les connaisseurs avancés en une aventure intellectuelle et un plaisir pour le lecteur moyen. Surtout si le mot "éducation" n’est pas associé à la possibilité de citer plusieurs lignes de Pouchkine sans hésiter, de ne pas se perdre dans le tableau de multiplication et de rappeler quelques formules, mais avec le désir de développement continu et de compréhension du monde. L’élégance Möln est la quintessence des préférences de l’écrivain dans divers domaines de la connaissance, de l’art et de la religion. Et les intersections bizarres du surréalisme, de la mythologie, de l’existentialisme, de l’histoire, du mysticisme, des transformations inattendues et des rétrospectives, de la juxtaposition de poésie et de musique sont une incitation supplémentaire à se familiariser avec le livre principal de Gunnar Ekölöf.
Elena Tanakova © Gallerix.ru
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?