« Là où le cœur brisé bat encore » par Carolyn Meyer Automatique traduire
«Là où le cœur brisé bat encore» est un roman de fiction historique. Écrit par Carolyn Meyer en 1992 pour un public de niveau intermédiaire, le roman raconte l’histoire d’une jeune fille issue d’une famille frontalière du Texas qui est capturée lors d’un raid des Comanches, puis reprise par les Texas Rangers vingt-quatre ans plus tard. Meyer a basé son travail sur la vie réelle de Cynthia Ann Parker, en utilisant les rares détails connus de sa vie pour construire un portrait poignant d’une femme qui s’assimile à la tribu qui l’a asservie au point que retourner dans sa famille d’origine ressemble à un emprisonnement et à une torture. Meyer écrit le roman du point de vue de deux narrateurs différents. Nous entendons la voix de Cynthia Ann adulte alors qu’elle se bat contre son quasi-emprisonnement par sa famille d’origine, qui lutte pour comprendre pourquoi la jeune fille qui a été capturée s’identifie désormais comme une femme de la tribu Comanche. Entre les lignes de sa voix se trouvent les entrées du journal intime de Lucy Parker, la nièce de Cynthia Ann, âgée de douze ans et fascinée par la vie comanche à laquelle Cynthia Ann souhaite retourner. Bien que le roman raconte l’histoire de Cynthia au moyen de flashbacks et de sauts dans le temps, ce résumé se déroulera dans l’ordre chronologique. Nous sommes en mai 1836, et il y a quelques mois à peine, le Texas s’est séparé du Mexique pour devenir un pays à part entière : la République du Texas. Depuis deux ans, Cynthia Ann Parker et sa famille vivent dans un complexe au nord de cette région. Un jour, un groupe de guerriers comanches envahit la colonie. Ils tuent et scalpent les adultes et capturent les enfants. La plupart des enfants, y compris les frères et sœurs de Cynthia Ann, sont ensuite utilisés comme otages ou échangés avec d’autres colonies contre des armes et des marchandises. Cependant, Cynthia Ann, neuf ans, est ramenée dans la tribu pour travailler comme esclave. La vie dans la tribu est dure pour la jeune fille, d’autant plus que le couple qui l’adopte est souvent cruel et impitoyable. Comme Cynthia Ann s’en rend compte à l’âge adulte, pendant cette période de sa vie, elle finit par oublier volontairement une grande partie de son enfance.
La seule façon pour elle de survivre à cette épreuve est de s’intégrer le plus rapidement possible dans sa nouvelle famille et sa nouvelle communauté. Comme elle est si jeune, ce processus est étonnamment facile : elle apprend une nouvelle langue et oublie presque entièrement l’anglais, elle refoule les souvenirs de la violence infligée à sa mère et à son père lors du raid qui l’a amenée chez les Comanches en premier lieu, et elle prend un nouveau nom – Naduah. Au cours des vingt-quatre années suivantes, Naduah devient un membre respecté et estimé de la tribu. Son statut social élevé se reflète dans le fait qu’elle finit par épouser Peta Nocona, le chef de la tribu. Elle a trois enfants bien-aimés avec lui – l’un de ses fils grandit pour devenir le guerrier Quannah Parker, un célèbre chef du peuple comanche du XIXe siècle. Puis en 1860, lors d’une attaque contre la tribu, les Texas Rangers reprennent Naduah et sa fille en bas âge, Topsanah, ou Prairie Flower. Ravis de «sauver» une captive réticente, les Rangers ramènent Naduah auprès des membres survivants de la famille Parker. La majeure partie du roman est consacrée à l’exploration des actions bien intentionnées, mais profondément malavisées et insensibles des Parker, qui refusent de laisser Naduah retourner auprès du mari et des enfants qu’elle a été forcée de laisser derrière elle. Au lieu de cela, ils supposent que tout désir de retourner auprès du peuple Comanche qu’elle exprime doit être l’œuvre d’une possession démoniaque – quelque chose qu’ils tentent de rectifier en lisant abondamment la Bible. Après avoir tenté de s’échapper et d’être reprise, la misérable femme est pratiquement emprisonnée par une série de membres de sa famille. Pourtant, retourner auprès de son peuple et de son lieu d’origine oblige Naduah à affronter plusieurs vérités brutales sur la façon dont elle est devenue membre de la tribu – des images d’être Cynthia Ann, de regarder sa famille se faire massacrer, puis d’être maltraitée et réduite en esclavage inondent son esprit. En apparence, «Cynthia Ann» est saluée par la législature de l’État et acquiert une certaine notoriété en tant que célèbre «victime d’enlèvement d’Indiens». Cependant, sa vie reste un tourment pour elle, car elle n’est pas autorisée à quitter la garde de sa famille et est plutôt forcée de regarder sa fille commencer à assimiler lentement les manières des colons blancs. Le seul soulagement de Naduah est de raconter son histoire à Lucy, qui veut tout savoir sur la vie des Comanches ; elle est le seul membre de la famille qui ne rejette pas la femme de retour parce qu’elle s’accroche au seul mode de vie dont elle se souvient et qu’elle comprend.
À travers cette relation, le roman explore la vie quotidienne des tribus, en la comparant à celle des colons blancs. Dans ce que les critiques décrivent comme «une évaluation juste», Meyer souligne les similitudes et les différences tout en informant son public sur des détails tels que les pratiques de chasse des Comanches, les vêtements et la préparation des aliments. Le roman se termine brusquement et tristement. Topsanah, pleine de vie, tombe malade et meurt dans les bras de sa mère en 1862. Incapable de se remettre de son chagrin, Naduah meurt quelques mois plus tard, n’ayant jamais revu son mari et ses fils.
- «White Lilacs» by Carolyn Meyer
- «Scarlet» by Marissa Meyer
- «American Rust: A Novel» by Philipp Meyer
- «Smile» by Raina Telgemeier
- «Mary, Bloody Mary» by Carolyn Meyer
- «Ghosts: A Graphic Novel» by Raina Telgemeier
- «Heartless» by Marissa Meyer
- Theateralmanach "Liebe" - ein Jugendprojekt im Zentrum von Meyerhold
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?