Chinese artists of the Middle Ages (李流芳 - 吴中十景图(之一二)) – Li Liufang
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?
Au premier plan, une étendue deau, probablement un lac ou une rivière, reflète timidement la lumière et les éléments environnants. Sur ses rives, on distingue des arbres, dont des pins, symboles de longévité et de persévérance dans la culture chinoise, ainsi que quelques bâtiments, probablement des habitations ou des temples, discrètement intégrés au paysage.
À droite, un pont de pierre, dune facture typiquement chinoise, relie les deux rives. Quelques personnages, représentés de manière concise et presque abstraite, se déambulent sur ce pont, ajoutant une dimension humaine à lensemble. Leur présence, bien que discrète, souligne le lien entre lhomme et la nature, un thème récurrent dans lart chinois.
Lensemble de la composition suggère une recherche dharmonie entre lhomme et son environnement. Lartiste ne cherche pas à reproduire la réalité de manière fidèle, mais plutôt à en saisir lessence, à exprimer une émotion, une sensation. Le paysage nest pas seulement un décor, mais un espace spirituel, propice à la contemplation et à la méditation. La verticalité de la falaise contraste avec lhorizontalité de leau et du paysage, créant un équilibre visuel.
On peut percevoir une subtile invitation à la rêverie, une évocation dun monde idéal, à labri des trépidations de la vie quotidienne. Le recours à une palette limitée et à un style épuré renforce cette impression de simplicité et de recueillement. Lœuvre invite à la fois à ladmiration de la beauté naturelle et à une introspection personnelle.