George Orwell : un essai Automatique traduire
"Tous les écrits sérieux que j’ai écrits depuis 1936 sont directement ou indirectement dirigés contre le totalitarisme et pour le socialisme démocratique, tel que je le comprends." C’est ce qu’a dit George Orwell dans l’un de ses essais les plus célèbres, "Pourquoi j’écris" (1946), qui décrit son propre cheminement vers l’écriture - l’un des plus prolifiques du XXe siècle, en fait. Bien que les romans Animal Farm et 1984 représentent plus de la moitié de ses ventes de livres dans le monde, il a écrit plus de quatre cents essais, ainsi que des articles, des éditoriaux politiques et, bien sûr, des romans de fiction et de la poésie.
Orwell a commencé sa carrière d’écrivain en publiant dans des magazines, dont quinze lettres londoniennes en mars et avril 1941 pour le trimestriel américain Partisan Review.
Deux anthologies de ses écrits ont été compilées du vivant d’Orwell, dont un livre de ses essais. La situation a changé après sa mort, lorsque plus d’une douzaine d’anthologies ont paru, dont une tentative très ambitieuse de rassembler tous ses essais et lettres en un seul gros volume, ainsi qu’une collection en vingt volumes de son œuvre entière, publiée à la fin années 1980.
La collection la plus célèbre de ses essais s’appelle "Inside the Whale", le plus célèbre des essais a également donné son nom à la collection. Le deuxième livre d’essais, Dickens, Dali and Others, a été publié en Amérique en 1958. La plupart des essais d’Orwell étaient ouvertement politiques, sans allusions ni métaphores, mais expliquant pourquoi il croyait fermement au socialisme et s’opposait fermement au totalitarisme. Ses essais les plus célèbres sont "Shooting the Elephant", "England is Your England", "Telles, telles étaient les joies" et "Inside the Whale".
Comme beaucoup d’écrits d’Orwell, ses essais forment le programme de base du système éducatif anglais, ce qui conduit beaucoup à s’inquiéter de la politisation de l’éducation des enfants et du parti pris apparent de l’enseignement idéologique. Cependant, beaucoup notent les aspects indéniablement conservateurs de son idéologie ; son biographe, Christopher Hitchens, affirme qu’Orwell était incohérent mais n’a jamais eu peur d’arrêter d’apprendre et de tester sa propre intelligence.
George Orwell est sans aucun doute l’un des essayistes les plus perspicaces de la tradition littéraire moderne. Cependant, il est plutôt triste que de toutes ses œuvres littéraires, ses essais aient été négligés - bien sûr, par rapport à ses romans dystopiques. George Orwell avait la capacité de divertir et d’inspirer un profond sentiment de contemplation chez ses lecteurs.
De nombreuses revues ont eu une influence directe sur le type d’essais écrits par Orwell. Ses essais, comme ses autres œuvres, ont posé un défi global à l’éthique politique qui l’entourait, ce qui l’a aidé à créer le récit idiosyncratique et idiosyncratique qui est aujourd’hui considéré comme très caractéristique de ses écrits. Le motif politique domine dans Le Lion et la Licorne : le socialisme et le génie anglais, dans lequel Orwell spécule et met en avant l’idée d’une révolution socialiste indispensable alors que le système de classe dominant entrave le progrès et le triomphe en temps de guerre.
La conscience d’Orwell et sa compréhension de la culture politique qui l’entourait peuvent être vues dans l’essai "Shooting the Elephant", où il critique et dénonce longuement l’impérialisme britannique et montre l’erreur morale d’être ambivalent face à une telle entreprise.
Dans Politics and the English Language, Orwell établit un lien entre le déclin de la langue et la montée et le triomphe des dogmes politiques tels qu’ils existent dans sa société. Dans cet essai, il déconstruit le langage même utilisé en politique afin de comprendre la stagnation de l’éthos politique.
Professeur Harold Lasky
Les travaux du professeur Lasky font partie des sujets abordés par Orwell dans son essai. La plupart des livres de Lasky sont consacrés à la comparaison d’écrivains anglais, en particulier Shelley et Milton. Selon Orwell, le travail de Lasky manque de sens. Il n’y a pas de conclusions claires dans ses œuvres, de sorte que le lecteur ne peut pas comprendre le but de sa littérature. Orwell ajoute également que Lasky utilise un "style rebondissant" qui comprend de la verbosité et des conclusions vagues.
Professeur Lancelot Hogben
Hogben était un zoologiste et linguiste qui a consacré la majeure partie de sa littérature à la biologie. Cependant, note Orwell, comme celui de Lasky, le travail de Hogben est difficile à déchiffrer. Cependant, contrairement à Weasel, Hogben fait plusieurs allusions au fait que ses écrits sont liés à la biologie, mentionnant plusieurs animaux. Malgré cela, Orwell caractérise Hogben comme un écrivain paresseux qui ne perd pas de temps à chercher le vocabulaire qu’il utilise dans sa littérature, mais utilise des termes biologiques aléatoires qui n’ont pas de signification claire dans le contexte.
professeur d’anglais
Le professeur d’anglais est un personnage hypothétique qu’Orwell a inventé pour transmettre ses pensées au lecteur. Par l’intermédiaire de son professeur d’anglais, Orwell prouve qu’une écriture exagérée est comme un mauvais jeu d’acteur. L’utilisation d’énoncés complexes et longs ne rend pas une personne intelligible, au contraire, cela change la propriété de l’énoncé entier. Selon Orwell, les mots exagérés font paraître les gens malhonnêtes véridiques et les tueurs semblent respectables.
Les sujets
Arme - "Vous et la bombe atomique"
Orwell reconnaît que "les époques où les armes dominantes sont chères ou difficiles à produire auront tendance à être des époques de despotisme, tandis que lorsque les armes dominantes sont bon marché et simples, les gens ordinaires ont une chance". Ainsi, par exemple, les chars, les cuirassés et les bombardiers sont des armes tyranniques par nature, tandis que les fusils, les mousquets, les arcs et les grenades à main sont des armes démocratiques par nature. Les armes sont indispensables à l’ère moderne. Avec l’aide d’armes, les peuples et les pays ont la possibilité de se défendre. La puissance militaire d’un pays est déterminée par le calibre des armes qu’il possède. Les pays puissants comme les moins puissants ont besoin de la nation dans le cadre de leur sécurité.
Vertus - "Réflexions sur Gandhi"
Orwell explique : "Bien qu’il ait sans aucun doute été assez astucieux pour reconnaître la malhonnêteté, il semble avoir cru dans la mesure du possible que les autres personnes sont bien intentionnées et ont une meilleure nature pour les approcher… le sentiment quand il l’a rencontré pour la première fois en sa plus mauvaise forme en Afrique du Sud semble plutôt l’avoir frappé. Même lorsqu’il menait une guerre qui était essentiellement une guerre de couleurs, il ne pensait pas aux gens en termes de race ou de statut."
Dans ses activités sociales, Gandhi était guidé par les vertus qui attirent toutes les personnes, quelle que soit leur race. Au lieu de qualifier les Européens d’ennemis pour leur impérialisme et leur racisme, il s’adresse à eux à travers ses vertus, qui mettent l’accent sur la valeur égale de tous les peuples. Si Gandhi avait été un homme partial, il n’aurait eu aucun camarade parmi les Européens. Il s’est élevé au-dessus des facteurs qui divisent les gens, qui divisent inutilement les gens en races, dont certaines sont perçues comme inférieures et d’autres comme supérieures.
Langue - "Politique et anglais"
Orwell dit : «Mais si la pensée corrompt le langage, alors le langage peut corrompre la pensée. Une mauvaise utilisation peut se propager par tradition et par imitation, même parmi des personnes qui devraient et connaissent mieux. Le langage corrompu dont je parlais est, en un sens, très pratique. Des expressions telles que spéculation infondée, laisse beaucoup à désirer, ne serviraient pas un bon objectif.
Les phrases utilisées dans la communication peuvent être utilisées pour déterminer si une personne est corrompue ou non. Une utilisation incorrecte du langage peut conduire à des auditeurs corrompus. La langue joue un rôle clé dans la diffusion de diverses idéologies, qui peuvent influencer le public à la fois positivement et négativement. Par conséquent, les pensées (bonnes et mauvaises) et le langage sont interconnectés.
Communication - "Politique et anglais"
Orwell recommande : "N’utilisez jamais de métaphores, de simils ou d’autres figures de style que vous avez l’habitude de voir sur papier… N’utilisez jamais un mot long là où un mot court fera l’affaire… Si vous pouvez couper un mot, coupez-le toujours…. N’utilisez jamais un passif là où un actif peut être utilisé… N’utilisez jamais une phrase étrangère, un mot scientifique ou un mot d’argot si vous pouvez trouver un équivalent dans l’anglais de tous les jours.
L’utilisation d’expressions familières n’est pas la même chose qu’une communication efficace. De plus, si vous évitez les clichés, alors les arguments seront différents des autres et seront pertinents. Les mots simples sont faciles à comprendre, ils ne doivent donc pas être remplacés par des mots complexes. De plus, vous devez connaître exactement la signification des différents jargons avant de les utiliser dans la communication.
Tir à l’éléphant
Dans cet essai, Orwell se souvient de sa propre expérience de tir sur un éléphant en Birmanie. L’animal terrorisait le bazar, mais le narrateur doutait fortement que cela valait la peine de le tuer. Il l’a fait par peur d’être considéré comme faible.
L’essai se déroule à Mulmein, en Basse-Birmanie, et est basé sur l’expérience personnelle de l’auteur avec la police impériale indienne. La tâche d’Orwell est de répondre à la mort d’un homme tué par un éléphant. La foule exhorte Orwell à tuer l’animal, mais Orwell se rend compte que l’animal n’est probablement plus dangereux. Malgré sa réticence à tuer l’éléphant, Orwell se rend compte que s’il ne le fait pas, il sera humilié. Il fonce, et la mort de l’animal est décrite avec des détails atroces.
L’éléphant, comme le peuple birman, a été une victime involontaire du besoin des impérialistes britanniques de sauver la face. Le contenu de l’essai est étroitement lié à la thèse d’Orwell selon laquelle l’impérialisme inflige de lourds dommages non seulement aux opprimés, mais aussi aux oppresseurs. Il dit dans son essai : "Quand un homme blanc devient un tyran, il détruit sa propre liberté."
Politique et anglais
Dans l’essai Politics and the English Language, écrit en 1946, Orwell explique comment écrire de la prose anglaise dans un style précis et puissant sur le plan rhétorique. Il déclare que de nombreuses œuvres modernes en prose en anglais sont inutilement complexes et incompréhensibles. Orwell a attribué le déclin de la littérature à l’utilisation excessive de dérivés latins et étrangers, de phrases obsolètes et clichées et de dictons délabrés. L’essai comprend une liste utile de règles et de normes à suivre lors de l’écriture de prose.
L’essai est considéré comme l’une des critiques les plus importantes d’Orwell pour avoir correctement analysé la rhétorique vague et trop complexe qui couvrait le paysage politique de l’après-Seconde Guerre mondiale.
L’œuvre de George Orwell est principalement consacrée aux dangers de l’autoritarisme. Dans Politique, Orwell exprime sa conviction que la manipulation du langage est un outil puissant dans l’arsenal de l’autocratie.
- Mikhail Gnedin "Mutabor"
- Ser superado en número y mantener la verdad no significa estar loco
- "Disparar a un elefante" de George Orwell
- «The Road to Wigan Pier» by George Orwell
- Orwell’s 1984, briefly
- "Reflections on Gandhi" by George Orwell, summary
- "Politics and the English Language" by George Orwell, summary
- «21 Lessons for the 21st Century» by Yuval Noah Harari
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?