"L’Indien du placard" de Lynne Reid Banks Automatique traduire
Publié en 1980, le roman fantastique « L’Indien dans le placard » raconte l’histoire d’un petit cabinet qui convertit les figurines en plastique d’un garçon en personnes réelles, quoique minuscules, et les mésaventures que le garçon et son meilleur ami ont avec ces visiteurs. Le premier des cinq romans sur le cabinet magique, «L’Indien dans l’armoire» s’est vendu à plus de 10 millions d’exemplaires et a été adapté au cinéma.
L’auteur Lynne Reid Banks est une ancienne actrice et journaliste de télévision qui a écrit près de quatre douzaines de romans pour adultes et enfants, dont deux qui ont été transformés en films. Elle détient le prix JM Barrie pour ses contributions exceptionnelles aux arts des enfants. La version électronique de l’édition réimprimée de 2010, illustrée par Brock Cole, constitue la base de ce guide d’étude. Ce livre utilise l’expression «Indien» pour désigner les Amérindiens. Ce guide d’étude peut également reproduire l’utilisation du terme par l’auteur ; cependant, le terme est généralement utilisé en référence aux représentations des 19e et 20e siècles des Amérindiens à la télévision et dans les jouets, et par conséquent, il est davantage utilisé pour décrire le trope / stéréotype, pas les gens. Veuillez consulter la section Analyse contextuelle de ce guide pour plus d’informations sur la terminologie autochtone en Amérique du Nord. A son anniversaire, L’ami d’Omri, Patrick, lui donne une figurine indienne. Son frère Gillon lui offre une petite armoire métallique, comme une pharmacie de salle de bain, trouvée dans une ruelle. Omri aime les placards pour ranger les choses, et il place le jouet indien dans le placard. Il veut une clé qui s’adapte à sa serrure, alors sa mère le laisse chercher dans sa collection de clés. L’un est une clé de fantaisie donnée à sa mère par sa grand-mère; Omri fait un vœu d’anniversaire, et la clé fonctionne parfaitement. Il place le jouet indien dans le placard et le verrouille avec la clé. Le lendemain matin, il se réveille aux bruits du cabinet. Il l’ouvre pour constater que le jouet indien a pris vie. Il essaie de ramasser le petit homme, mais il poignarde Omri avec un très petit couteau. Ils parlent; l’Indien peut parler un anglais approximatif. Omri promet de poursuivre la conversation après l’école, et il verrouille l’armoire. À l’école, le garçon s’inquiète toute la journée pour le petit homme. Il se précipite chez lui et ouvre le placard pour trouver un jouet indien allongé à l’intérieur. Sanglotant de regret, il verrouille la boîte, mais plus tard, il entend plus de bruits, ouvre le placard et trouve l’Indien vivant et affamé. Omri lui apporte de minuscules morceaux de pain, du fromage, du maïs et quelques gouttes de Coca, une boisson que l’Indien aime. Craignant que le petit homme ne redevienne un jouet s’il le laisse dans le placard, Omri lui demande de sortir. Il lui offre un tipi jouet mais l’Indien le refuse, disant qu’il vit dans une maison longue. Omri l’attrape et l’amène sur la commode; il s’excuse, puis demande son nom. L’homme dit «Petit Ours», ajoutant qu’il est le fils d’un chef iroquois. Omri se rend compte que Little Bear a en quelque sorte été transporté 200 ans du passé à nos jours. Il construit aux Iroquois un minuscule tipi avec du tissu et des bâtons de jouet comme abri temporaire et lui donne un morceau de tissu pour une couverture. Le garçon convertit un cheval jouet en un petit cheval réel, et Petit Ours l’apprivoise. À un moment donné, le sabot du cheval entaille la jambe de Petit Ours. Cherchant un moyen de le panser, Omri place un médecin soldat de plomb dans l’armoire afin qu’il puisse extraire de petites fournitures du sac médical du jouet. L’instant d’après, le jouet est devenu un véritable infirmier anglais vivant qui demande à être libéré. Le soldat s’évanouit presque quand il voit Omri, mais le garçon le convainc qu’il ne fait que rêver. Le soldat s’occupe de Little Bear, appliquant de minuscules pansements sur la blessure de l’Iroquois tandis qu’Omri regarde à travers une loupe. Quand il a fini, Omri le remet dans le placard magique et le transforme en jouet. Au magasin de jouets, Omri rencontre Patrick, qui insiste pour voir son jouet indien. Omri cède, et quand Patrick voit l’Iroquoien vivant et respirant, il met un cow-boy monté dans le placard et obtient son propre jouet vivant. Omri, en colère, l’avertit que ce sont de vraies personnes, mais Patrick est trop absorbé pour s’en soucier. Il dit à Omri de garder le cow-boy, dont le nom est Boone, pendant la nuit mais insiste pour qu’il l’amène à l’école, sinon il parlera de tout. Omri met le cow-boy et son cheval dans une caisse, mais ils s’échappent dans la nuit, et le matin Boone et Little Bear se tirent dessus. Omri les sépare, puis prépare un œuf et des haricots, et les deux hommes en mangent dans une grande cuillère. Après le petit déjeuner, les hommes se battent au poing jusqu’à ce qu’Omri les arrête à nouveau. Il leur présente un coquetier plein d’eau tiède, les fait prendre un bain et les met dans ses poches pour l’école. Après l’école, Omri se rend au magasin, où lui et Petit Ours choisissent une figurine indienne féminine qu’Omri transformera en une femme que les Iroquois pourront épouser. À la maison, la clé du placard d’Omri a disparu. Une longue recherche ne donne rien. Déprimés, les garçons regardent la télévision avec les petits hommes; le film est un western, et Boone insulte Little Bear, qui lui tire une flèche dans la poitrine. Horrifiés, les garçons ordonnent à Little Bear de retirer la flèche et de la remplacer par un petit bandage qu’ils construisent. Petit Ours a des remords d’avoir failli tuer le cow-boy. Pendant ce temps, le rat domestique de Gillon s’échappe et se glisse sous le plancher de la chambre d’Omri; son père arrache certaines des planches mais ne trouve pas le rat. Tard dans la nuit, Omri se rend compte que la clé a dû tomber à travers le plancher. Lui et Patrick tirent une planche lâche, et Omri demande à Little Bear de la rechercher; l’Iroquoien le fait et, poursuivi par le rat, s’échappe dans la chambre d’Omri, la clé dans les bras. Omri met rapidement la figurine du soldat anglais dans le placard et, à l’aide de la clé, convertit le jouet en médecin vivant, qui recoud la poitrine de Boone et remplace le bandage avant de revenir à son époque. Petit Ours veille sur Boone pendant la nuit. Le matin, Omri convertit la figurine féminine en une belle jeune femme, Bright Stars, qui rencontre Little Bear et accepte de l’épouser. Omri et Little Bear conviennent que Little Bear, Bright Stars et Boone devraient retourner à leur place et à leur heure. Boone récupère et Omri le convainc, lui et Little Bear, de devenir frères de sang. Ils célèbrent avec un festin, avec de la nourriture minuscule pour les petites personnes et de la nourriture de taille normale pour les garçons. Enfin, les personnes miniatures et leurs chevaux se rassemblent dans le placard, et Omri les renvoie chez eux. Il ne reste de leur visite que de petites figurines en plastique. Omri dit à sa mère qu’il a peur de perdre à nouveau la clé et il lui demande de la garder pour lui. La vraie raison est qu’il ne sera pas facilement tenté de l’utiliser à nouveau, mais il sera toujours là, juste au cas où.
- "La gouvernante et le professeur" de Yoko Ogawa
- « La gardienne des objets perdus » de Ruth Hogan
- "La dernière Mme Parrish" de Liv Constantine
- "Un éléphant dans le jardin" de Michael Morpurgo
- "Une armée à l’aube" de Rick Atkinson
- "10 jours qui ont changé l’Amérique de manière inattendue" de Stephen M. Gillon, résumé
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?