"Un souvenir de Noël" de Truman Capote Automatique traduire
«A Christmas Memory» est un court mémoire de Truman Capote, dans lequel il évoque son enfance passée en Alabama. Capote est né à la Nouvelle-Orléans en 1924, mais a passé la majeure partie de sa jeune vie avec la famille de sa mère à Monroeville, en Alabama. Son père a été emprisonné pour fraude et ses parents ont finalement divorcé. Après son séjour en Alabama, Truman a déménagé à New York pour être avec sa mère et a changé son nom de famille de Persons en Capote après le remariage de sa mère. Il a commencé à travailler pour «The New Yorker» à la fin des années 1940. Il a acquis une certaine notoriété lorsque ses premières histoires sur sa jeunesse en Alabama sont apparues dans «Harper’s Bazaar». En 1958, il publie la nouvelle «Breakfast at Tiffany’s» qui sera transformée en film avec Audrey Hepburn à peine trois ans plus tard. La renommée de Capote a été solidifiée par son roman de 1966 "In Cold Blood", qu’il a basé sur un meurtre réel. Il mourut en 1984 des suites d’un abus prolongé de drogues et d’alcool, sans avoir achevé son «chef-d’œuvre» autoproclamé, «Prières exaucées». "Petit déjeuner chez Tiffany". L’histoire a finalement été republiée en tant que stand-alone par Random House Publishing en 1966. L’histoire est racontée à la première personne, par un garçon de sept ans appelé «Buddy», bien que son vrai nom ne soit jamais mentionné dans le texte. Il est appelé Buddy par un cousin éloigné excentrique d’une soixantaine d’années, qui avait autrefois un ami d’enfance nommé Buddy, décédé dans les années 1880. De même, ce cousin n’est jamais nommé dans l’histoire, souvent appelé simplement «mon ami». Cependant, dans les adaptations ultérieures, elle s’appelle Sook, d’après la cousine de Capote, Miss Sook Faulk. L’histoire détaille plusieurs traditions de Noël auxquelles le couple s’est adonné l’année dernière avant que Buddy ne quitte définitivement la maison de son parent. Il s’ouvre avec Sook faisant la déclaration en novembre qu’il fait «temps de gâteau aux fruits». Comme ils le font chaque année, elle et Buddy emmènent son vieux buggy dans les vergers pour ramasser les noix de pécan restantes à utiliser pour les trente gâteaux qu’ils ont l’intention de faire cuire.
Après une nuit passée à décortiquer des noix de pécan, ils comptent tout leur argent pour s’assurer qu’il y en a assez pour acheter le reste des ingrédients du gâteau le lendemain. Ils ont très peu d’argent épargné, car les parents avec qui ils vivent ne leur fournissent que de petites sommes. Buddy se souvient des divers stratagèmes pour gagner de l’argent que lui et Sook ont essayés au cours de l’année écoulée. L’été précédent, ils ont créé leur propre musée «Fun and Freak» avec des diapositives d’images de Washington et de New York, ainsi qu’une poule à trois pattes. Ils étaient également payés un sou par les autres membres de leur famille pour chaque mouche écrasée. Il est précisé dès le départ que ni Buddy ni Sook ne sont proches des autres membres de la famille. Les autres parents ne sont que de vagues figures qui châtient Sook et Buddy. Malgré leurs maigres revenus, Sook donne dix cents à Buddy tous les samedis pour aller au cinéma avec ses amis, bien qu’elle n’y aille jamais elle-même. Elle explique que c’est parce qu’elle préfère entendre Buddy raconter l’histoire. Elle l’imagine mieux ainsi. Le lendemain, ils achètent tous les ingrédients du gâteau, y compris le whisky, alors illégal aux États-Unis. Ils font un voyage spécial dans un café de friture et de danse «pécheur» appartenant à un homme géant, M. Haha Jones, ainsi appelé parce qu’il ne rit jamais. Haha est surpris quand il trouve une vieille femme et un enfant en train d’acheter du whisky. Lorsqu’ils lui proposent de le payer en nickels, il leur donne la bouteille gratuitement à condition qu’ils lui rapportent un gâteau aux fruits. Buddy explique que tous les gâteaux seront donnés à des personnes qu’ils connaissent à peine - un chauffeur de bus qu’ils saluent souvent, un missionnaire qui avait prêché en ville l’année précédente, une famille dont la voiture était tombée en panne devant la maison une fois, et d’autres - qui semblent tous être des amis plus vrais pour lui et Sook que leur propre famille. Lorsque les gâteaux sont terminés, il reste encore un peu de whisky. Sook et Buddy boivent le reste, chantant et dansant dans la cuisine jusqu’à ce qu’un parent amorphe sans nom apparaisse pour châtier Sook jusqu’à ce qu’elle pleure. Buddy retourne dans sa chambre pour la réconforter et ils prévoient d’abattre leur sapin de Noël le lendemain. Les passages décrivant le monde naturel sont riches en détails et en éléments de couleur locale. Sook et Buddy boivent le reste, chantant et dansant dans la cuisine jusqu’à ce qu’un parent amorphe sans nom apparaisse pour châtier Sook jusqu’à ce qu’elle pleure. Buddy retourne dans sa chambre pour la réconforter et ils prévoient d’abattre leur sapin de Noël le lendemain. Les passages décrivant le monde naturel sont riches en détails et en éléments de couleur locale. Sook et Buddy boivent le reste, chantant et dansant dans la cuisine jusqu’à ce qu’un parent amorphe sans nom apparaisse pour châtier Sook jusqu’à ce qu’elle pleure. Buddy retourne dans sa chambre pour la réconforter et ils prévoient d’abattre leur sapin de Noël le lendemain. Les passages décrivant le monde naturel sont riches en détails et en éléments de couleur locale.
L’arbre est sélectionné, abattu et traîné laborieusement jusqu’à la maison où Sook et Buddy l’ornent de décorations faites maison. Ils se font aussi des cadeaux en secret. Buddy a honte parce qu’il a fabriqué un cerf-volant pour Sook, qu’il avait également fabriqué pour elle l’année précédente, bien qu’il aimerait lui acheter de meilleurs cadeaux. De même, Sook exprime qu’elle veut donner un vélo à Buddy, mais lui a également fabriqué un cerf-volant. Ils reçoivent d’autres cadeaux impersonnels de leurs proches et sortent au pâturage avec leur chien Queenie pour faire voler les cerfs-volants. Sook dit à Buddy qu’elle a souvent essayé d’imaginer ce que doit être de voir Dieu, et pense que le jour de Noël, faire voler des cerfs-volants dans le pâturage est ce qu’elle aimerait voir avant de mourir. Ici, Buddy révèle que c’était son dernier Noël en Alabama. Il a passé les années suivantes misérables dans les écoles militaires. Sook lui écrivait des lettres et lui envoyait chaque année l’un de ses gâteaux aux fruits spéciaux, qu’elle préparait désormais seule. Queenie a été frappée par un cheval l’année suivante et enterrée dans le pâturage. Dans ses lettres, Sook a commencé à confondre Buddy avec son ami d’enfance qui était déjà mort. Finalement, Buddy a appris que Sook elle-même était décédée, mais la lettre a juste confirmé ce que Buddy savait déjà. L’histoire se termine alors que Buddy traverse le campus de son école militaire en décembre, cherchant dans le ciel une paire de cerfs-volants. Sook a commencé à confondre Buddy avec son ami d’enfance qui était déjà mort. Finalement, Buddy a appris que Sook elle-même était décédée, mais la lettre a juste confirmé ce que Buddy savait déjà. L’histoire se termine alors que Buddy traverse le campus de son école militaire en décembre, cherchant dans le ciel une paire de cerfs-volants. Sook a commencé à confondre Buddy avec son ami d’enfance qui était déjà mort. Finalement, Buddy a appris que Sook elle-même était décédée, mais la lettre a juste confirmé ce que Buddy savait déjà. L’histoire se termine alors que Buddy traverse le campus de son école militaire en décembre, cherchant dans le ciel une paire de cerfs-volants.
- «In Cold Blood» by Truman Capote
- La prosa temprana desconocida de Truman Capote publicada
- Nueva exposición del proyecto "Moscú sin suburbios", que contará sobre Kapotnya
- The Atlas Kapotny exhibition will open in the park on the Moskva River embankment in Kapotnya
- «The Death of the Moth» by Virginia Woolf
- «The Death of Artemio Cruz» by Carlos Fuentes, Transl. Alfred J. MacAdam
- «American Rust: A Novel» by Philipp Meyer
- «The Day of the Triffids» by John Wyndham
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?