"Fille de Fortune" d’Isabel Allende Automatique traduire
«Fille de» «Fortune», publié pour la première fois en espagnol en 1998 («Hija de la fortuna»), est le cinquième roman de la célèbre écrivaine latino-américaine Isabel Allende. Lauréate de plusieurs prix, dont la Médaille présidentielle de la liberté et le Prix national de littérature du Chili, Allende a créé cette œuvre de fiction historique, en partie pour explorer l’impact du féminisme sur sa propre vie. « Daughter of Fortune » raconte l’histoire d’une jeune femme, Eliza Sommers, et son odyssée de découverte de soi alors qu’elle voyage de Valparaíso, au Chili, jusqu’en Californie, à l’époque de la ruée vers l’or, au 19e siècle. L’édition anglaise de « Daughter of Fortune », publiée en 1999, a été traduite par Margaret Sayers Peden. Une suite, «Portrait in Sepia» (2000), retrace la vie de la petite-fille d’Eliza.
Les origines d’Eliza sont entourées de mystère. Elle a été abandonnée alors qu’elle était bébé devant la maison de Jeremy et Rose Sommers à Valparaíso, au Chili, en 1832. Élevée par Rose, une célibataire, et le frère marchand de Rose, Jeremy, qui a immigré au Chili depuis l’Angleterre, Eliza apprend deux différentes histoires sur son ascendance. Rose informe Eliza de sa belle lignée anglaise, tandis que Mama Fresia, la cuisinière de Rose, dit à Eliza que son héritage est indien chilien. Sous l’influence de Rose, Eliza s’habille comme une duchesse, parle anglais, chante, danse et apprend à contrecœur à jouer du piano. Cependant, dans la cuisine avec Mama Fresia, Eliza court pieds nus, parle un mélange d’espagnol et de mapuche (une langue indigène d’Amérique du Sud), écoute des légendes indiennes et apprend à cuisiner. Eliza rencontre également le frère des Sommers, John, un capitaine de vaisseau, qui apporte des cadeaux intrigants à son retour de ses voyages. À mesure qu’Eliza grandit, il est important pour Rose qu’elle se marie dans une bonne position et acquière toutes les grâces sociales nécessaires. Au lieu de cela, Eliza tombe amoureuse de Joaquín Andieta, un commis aux expéditions charismatique mais pauvre qui travaille pour la British Import and Export Company de Jeremy. Consciente que la famille Sommers ne considérerait pas Joaquín comme un choix de mariage approprié, Eliza cache son histoire d’amour avec lui. Lorsque la nouvelle de la ruée vers l’or en Californie arrive en 1848, Joaquín considère l’exploitation minière comme son seul moyen de sortir de la pauvreté et son seul espoir de pouvoir fièrement demander la main d’Eliza en mariage. Peu de temps après que Joaquín ait quitté le Chili, Eliza découvre qu’elle est enceinte et, à l’insu de sa famille, se dirige vers le port de Valparaíso pour trouver un moyen d’obtenir le passage vers la Californie. Peu de temps auparavant, elle avait été présentée au cuisinier chinois Tao Chi’en, depuis le navire de son oncle John. Eliza tombe sur Tao au port et il l’aide à devenir passager clandestin sur un navire en direction de San Francisco, en Californie. Pendant le voyage, Eliza fait une fausse couche et manque de mourir. Tao prend soin d’elle tout au long de l’épreuve, utilisant ses connaissances en acupuncture et autres remèdes anciens acquises lors de son apprentissage en Chine pour devenir un «zhong yi» (médecin traditionnel chinois). L’esprit de Lin, l’épouse chinoise décédée de Tao, le pousse à sauver Eliza de la mort car une jeune femme qui s’enferme au fond d’un navire pour retrouver son homme dans un autre pays doit avoir beaucoup de «qi» (force vitale). En arrivant à San Francisco, Eliza découvre qu’il s’agit d’une ville frontière peuplée presque exclusivement d’hommes. Encore faible à cause de sa maladie, Eliza supplie Tao de l’aider à retrouver Joaquín. Sentant qu’il ne peut pas l’abandonner là-bas, Tao fait passer Eliza pour son jeune frère et la déguise avec des vêtements pour hommes, donnant à Eliza un sentiment de liberté inconnu. Ils recherchent des informations sur l’amant insaisissable d’Eliza dans la communauté chilienne de San Francisco, puis remontent le fleuve jusqu’à Sacramento. Tao est rebuté par le crime et la cupidité en Californie,mais il apprend avidement d’autres pratiques de guérison auprès des Amérindiens nomades et des éleveurs mexicains. Au fur et à mesure qu’Eliza et Tao passent plus de temps ensemble, ils développent une amitié interculturelle. De retour à Valparaíso, Rose et Jeremy sont choqués par la disparition d’Eliza. Le secret des origines d’Eliza est enfin révélé par Rose lorsque son frère Jeremy déclare que la famille n’a aucune obligation de retrouver Eliza. Rose avait conspiré pour cacher à Jeremy le fait qu’Eliza est la fille illégitime de leur frère John. Eliza est le résultat d’une liaison que John a eue avec une Chilienne dont il a oublié le nom. Rose est convaincue qu’Eliza est partie en Californie à la recherche de Joaquín. John est nouvellement employé comme capitaine d’un bateau à vapeur transportant des produits chiliens emballés dans la glace des glaciers jusqu’à San Francisco. En Californie, John rencontre son vieil ami, Jacob Todd, qui a changé son nom pour John Freemont et travaille comme journaliste. John demande à Jacob d’essayer de localiser Eliza, car il se rend souvent dans les camps miniers. À mesure qu’Eliza retrouve ses forces, elle s’impatiente de continuer la quête de Joaquín. Tao veut s’installer au même endroit pour que l’esprit de sa défunte épouse, Lin, puisse le retrouver. Eliza gagne assez d’argent en vendant des «empanadas» (tourtes à la viande) pour acheter un cheval et du matériel de voyage. En quittant Tao à Sacramento, elle se déguise en Elias Andieta, le frère cadet de Joaquín, rejoignant un groupe de mineurs se dirigeant vers les gisements de placers. En parcourant la section Mother Lode en Californie, Eliza rencontre des personnages dangereux et excentriques, comme Joe Bonecrusher, la madame d’une maison de débauche ambulante. Des pistes sont possibles au fil du temps, mais elle ne trouve pas son amant. Dans ce grand paysage, Eliza commence à croire qu’elle peut recommencer sa vie. Dans la région minière, Eliza écrit des lettres à Tao, qui travaille dans le quartier chinois de San Francisco pour économiser suffisamment d’argent pour retourner en Chine. Finalement, Tao la persuade de retourner avec lui à San Francisco, où il a pour mission de sauver des jeunes femmes importées de Chine et contraintes à se prostituer. Alors que San Francisco devient une ville plus sédentaire et que la Californie devient un État de l’Union, Tao et Eliza vivent et travaillent ensemble, mais leur relation reste platonique. Eliza n’abandonne pas sa quête pour retrouver Joaquín, mais elle ne le désire plus comme autrefois. Elle a commencé à ressentir de l’amour pour Tao, mais elle a besoin de tourner la page concernant le sort de Joaquín. Le journaliste Jacob Freemont écrit des articles sur un hors-la-loi nommé Joaquín Murieta, qui pourrait être Joaquín Andieta. Eliza se rend au bureau de Jacob Freemont, toujours déguisée en homme, pour demander si Jacob sait où se trouve la mystérieuse Murieta. Après avoir quitté son bureau avec sa question sans réponse, Jacob se rend compte qu’il parlait avec Eliza et il informe son ami John Sommers qu’elle est vivante à San Francisco. La célèbre actrice irlandaise Lola Montez arrive dans la ville et inspire Eliza par son intrépidité.Seule, Eliza décide d’écrire à Rose pour lui faire savoir qu’elle va bien. Le chef d’une chasse à l’homme autorisée par le gouvernement affirme avoir tué Joaquín Murieta et conservé sa tête dans un pot de gin. Eliza va voir l’exposition de la tête de Murieta pour savoir si c’est Joaquín Andieta qui a été abattu. Elle et Tao marchent ouvertement bras dessus bras dessous dans les rues. La Californie continue de grandir, tout comme Eliza, qui laisse derrière elle son faux moi masculin pour devenir une femme sûre d’elle dans un monde complètement nouveau.
- «City of the Beasts» by Isabel Allende
- «Zorro» by Isabel Allende
- «The House of the Spirits» by Isabel Allende
- «In the Midst of Winter» by Isabel Allende
- "Long Petal of the Sea" by Isabel Allende, summary
- «The Beautiful Things That Heaven Bears» by Dinaw Mengestu
- «When You Trap a Tiger» by Tae Keller
- «Drive Your Plow Over the Bones of the Dead» by Olga Tokarczuk
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?