Michelangelo Merisi da Caravaggio – Saint Jerome Writing
Emplacement: Borghese gallery, Rome (Galleria Borghese).
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (ouvrir dans une nouvelle fenetre).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTAIRES: 1 Ответы
sic transit gloria mundi
Пьёт в баре, пьёт привычно в баре
Боксёр – обрюзг и постарел.
И в пьяном шаровом угаре
Бой видит – был в бою умел.
Архиепископа хоронят –
Тлетворный грудь сжимает дух.
Иль смерть небытия синоним?
Не может быть!
Взгляд служки сух.
Не может быть…Звучит: Sic transit,
И проплывают облака.
На что судьбу свою растратит
Подросток, смутную пока?
Что всё проходит, всё проходит
Мотивчик старенький твердит.
Я слышу в парке: не угоден
Мотив, хотя и знаменит.
Картина вспомнится Леаля
Такая страшная – претит,
Раз есть благие вертикали,
Хотя не представим их вид.
Реальность мне важна настолько,
Насколько в будущее есть
Своеобразное посольство,
И оной только в этом весть.
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?
L'image a quelque chose de ça: gens, porter, homme, femme, portrait, la musique, voile, meubles, performance, à l'intérieur, expression faciale, deux, éducation, asseoir.
C'est peut-être peinture représentant un homme assis à une table avec un livre devant lui et un crâne sur le côté de la table à côté de lui..