"Entrée" de Dana Gioia Automatique traduire
«Entrance» est une traduction anglaise d’un court poème lyrique écrit en allemand par Rainer Maria Rilke, l’un des poètes les plus éminents du XXe siècle. Il a été publié en juillet 1902 dans «Le livre des images» de Rilke («Das Buch der Bilder», parfois traduit par «Le livre des images»). Il s’agissait du premier recueil de poésie de Rilke, publié alors qu’il avait 26 ans et contenant de la poésie écrite au cours de la période 1898-1901. Le titre en allemand est «Eingang». C’est un poème sur l’acte créatif et sur le fait de voir le monde d’une manière fraîche et nouvelle, dégagée des vieilles habitudes. Au fil des ans, le poème a eu de nombreux traducteurs, dont CF MacIntyre, Robert Bly, Edward Snow et Dana Gioia. C’est la version de Gioia, publiée en 2001, qui sera utilisée pour ce guide d’étude. Gioia est un poète américain à part entière,
«» Biographie du poète Rainer Maria Rilke est né le 4 décembre 1875 à Prague, en Bohême, qui faisait partie de l’empire austro-hongrois. Il était le fils de Josef, un fonctionnaire des chemins de fer, et de Sophie Rilke. Les parents de Rilke ont divorcé en 1884 et Rilke a fréquenté une école militaire de 1886 à 1891 et une école de métiers à Linz pendant un an après cela. Cependant, il montre peu d’intérêt pour les affaires et, en 1895, il entre à l’Université Karl-Ferdinand de Prague pour étudier la philosophie. Il passe brièvement aux études de droit avant de déménager à Munich en septembre 1896 pour étudier l’histoire de l’art. À cette époque, Rilke écrivait déjà de la poésie, des essais et des pièces de théâtre. À Munich, il noue une relation étroite avec l’écrivain et critique Lou Andreas Salomé. Entre 1897 et 1900, Rilke voyage en Italie et en Russie, où il rencontre Léon Tolstoï. En 1901, il épouse la sculptrice Clara Westhoff, et cette année-là, ils eurent une fille, Ruth. Ils vivaient à Westerwede près de Brême, en Allemagne, mais des problèmes financiers obligent Rilke à partir pour Paris en août 1902 ; il avait été chargé d’écrire une monographie sur le sculpteur Auguste Rodin. C’est également en 1902 que paraît la première œuvre de la maturité de Rilke. C’était «Le Livre des Images» )«Das Buch der Bilder»), qui contenait «Eingang» )«Entrée»). Il fut suivi en 1905 par «Le Livre d’Heures (Das Stundenbuch)». «New Poems, First Part» parut en 1907 et New «Poems, Second Part», en 1908. Rilke fut toujours un voyageur, et entre 1910 et 1912 il visita l’Afrique du Nord, l’Espagne et d’autres endroits en Europe. En 1910, son unique roman «Les Cahiers de Malte Laurids Brigge», est publié. La Première Guerre mondiale éclate en août 1914 et l’année suivante, Rilke est enrôlé dans l’armée autrichienne. Il a servi dans un bureau du gouvernement à Vienne et a été démis de ses fonctions un an plus tard. Après la guerre, Rilke est devenu citoyen du nouvel État de Tchécoslovaquie. En 1921, il s’installe en Suisse au Château Muzot près du village de Sierre. Il y achève les dix «Duino Elegies» )«Duineser Elegien»), qu’il avait commencées en 1912. Les élégies sont souvent considérées comme sa plus belle œuvre. Rilke écrivit également les 55 poèmes qui constituent les «Sonnets à Orphée» («Sonnette an Orpheus») en 1923. Rilke mourut d’une leucémie le 29 décembre 1926 à l’âge de 51 ans à Valmont sur Territet, en Suisse. Poème Texte Qui que vous soyez : sortez ce soir, Sortez de la pièce qui vous permet de vous sentir en sécurité. L’infini est ouvert à votre vue. Qui que vous soyez. Avec des yeux qui ont oublié comment voir De voir des choses déjà trop connues, Soulevez dans l’obscurité un énorme, arbre noir Et mettez-le dans les cieux : grand, seul. Et tu as créé le monde et tout ce que tu vois. Il mûrit comme les mots encore dans ta bouche. Et quand enfin vous comprenez sa vérité, Alors fermez les yeux et libérez-la doucement. Rilke, Raine Maria. "Entrée". Traduit par Dana Gioia. «DanaGioia.com». «Entrance» est un poème de 12 vers divisé en trois quatrains. Au premier vers, le poète s’adresse directement au lecteur. Il les invite à sortir cette nuit-là, laissant derrière eux la sécurité de la maison. Cela fait, la vision de la personne deviendra considérablement élargie, déclare le poète dans la ligne 3. La ligne 4 répète le début de la première ligne, soulignant à nouveau que le poète n’a pas de lecteur ou d’audience spécifique à l’esprit pour ses mots. Peu importe qui ils sont. Au vers 5, premier vers du deuxième quatrain, le poète demande au lecteur,
- "Lettres à un jeune poète" de Rainer Maria Rilke
- Voyager en Russie avec Rainer Maria Rilke
- Marina Tsvetaeva. Je suis la vie venez dîner
- Le nouveau chef-d’œuvre du cinéma d’auteur de Kristi Puyu nominé aux Oscars
- Art Africain: Histoire, Caractéristiques
- Georges Seurat: Peintre néo-impressionniste, inventeur du pointillisme
Vous ne pouvez pas commenter Pourquoi?