Livres
Automatique traduire
"Si vous veniez à l’automne" par Emily Dickinson
« Si tu venais à l’automne » est une ballade lyrique de l’écrivaine américaine Emily Dickinson (1830-1886)Le poème suit de nombreuses conventions de Dickinson, y compris l’utilisation irrégulière de la ponctuation, l’accent mis sur l’imagerie naturelle, le souci du temps et de la mort et un schéma régulier de rythme et de rimes.
"Comment tomber amoureux, c’est comme posséder un chien" par Taylor Mali
« How Falling in Love is like Owning a Dog » a été écrit par le poète slameur américain Taylor Mali et publié dans son premier recueil de poésie complet, « What Learning Leaves »«Comment tomber amoureux, c’est comme posséder un chien» célèbre tous les aspects d’une nouvelle relation, de la phase de lune de miel aux petites bizarreries ennuyeuses que les partenaires découvrent l’un sur l’autre au fur et à mesure qu’ils grandissent ensemble.
"Je m’assieds et regarde dehors" de Walt Whitman
Beaucoup de gens considèrent Walt Whitman comme le père de la poésie moderne américaineAvant la publication en 1855 de « Leaves of Grass », un volume de poésie qu’il continuera à réviser pour le reste de sa vie, la poésie américaine était souvent jugée sur la façon dont elle imitait les modèles anglais.
"S’en sortir avec la mélancolie" de Jane Kenyon
La poétesse américaine Jane Kenyon a écrit «Having It Out with Melancholy» vers la fin de sa carrièreLe poème a d’abord paru dans le numéro de novembre 1992 de «Poetry Magazine» puis est réapparu dans «Constance» (Graywolf Press, 1993), le dernier recueil de poésie publié de son vivant.
"Trois pommes sont tombées du ciel" ou cinq ans après Manyuni
KIROV. Prix Alexander Green pour Narine Abgaryan. Un nouveau livre sur l’histoire d’un village de montagne a supplanté le livre de Tatyana Tolstoï dans l’évaluation des lecteurs.
"Qu’est-ce que tu racontes?" À propos de la langue qui change rapidement et de l’imprévisibilité de la vie
MOSCOU. Corpus publie un livre fascinant et spirituel sur l’évolution de la langue russe.
Prix Andrei Bely - pour l’innovation et la fidélité aux traditions du samizdat
ST. PETERSBURG. Les lauréats du Prix littéraire indépendant Andrei Bely 2015 sont annoncés
"La Grandeur de Dieu" de Gerard Manley Hopkins
Gerard Manley Hopkins a écrit «God’s Grandeur» en 1877, l’année où il a été ordonné prêtre jésuiteLe poème a été écrit dans le cadre d’une série de sonnets - qui comprennent d’autres poèmes notables comme "The Starlight Night", "In the Valley of the Elwy", "The Windhover" - qui ont tous été écrits alors que Hopkins vivait à St.
Anniversaire d’Alexei Apukhtin. Rappel et se revoir
BOLKHOV. L’écrivain Aleksei Nikolaevich Apukhtin, originaire de l’ancienne ville russe de la province d’Oryol, a aujourd’hui 175 ans.
Derrière des livres intelligents et bons à la foire intellectuelle
MOSCOU. La 17ème Foire de la littérature intellectuelle non-fiction s’est ouverte
Trente ans de la vie d’un grand pays. L’évolution de la décomposition
MOSCOU. L’histoire d’un grand pays dans le livre de l’historienne Natalia Lebina. Chiffres éloquents et conclusions logiques
La rencontre tant attendue du roman de Goncharov avec un lecteur anglais. Il reste à traduire "falaise"
LONDRES. L’histoire ordinaire de Goncharov a été traduite en anglais.
La magie de Plissetskaïa. Notes pour l’anniversaire de la grande ballerine
MOSCOU. La maison d’édition "AST" et le magazine "Snob" ont publié une collection de "Maya and Others", dédiée à Maya Plisetskaya.
La maladie qui a prédéterminé la vie. Les trésors perdus de Stevenson
EDINBOURG. Je mangerai. 165 ans, Robert Lewis Stevenson, écrivain écossais et héros national des Samoa.
Le concours littéraire "Palette de strophes" est organisé par le musée d’art régional d’Irkoutsk. Le vice-président Sukachev et le fonds "Le philanthrope d’Irkoutsk"
IRKOUTSK. Musée d’art régional d’Irkoutsk. La vice-présidente Sukacheva et le fonds caritatif "philanthrope d’Irkoutsk" annoncent la tenue d’un concours de poésie régional parmi les étudiants des établissements d’enseignement de la région d’Irkoutsk.