Livres Automatique traduire
«A Monster Calls» (2011) a été écrit par Patrick Ness, illustré par Jim Kay, et l’idée originale du roman est attribuée à feu Siobhan Dowd. Ness a écrit le roman à la mémoire de Dowd après son décès en 2007 d’un cancer du sein. Situé dans l’Angleterre d’aujourd’hui, «A Monster Calls» est un roman fantastique pour jeunes adultes qui explore les sujets de la maladie en phase terminale, du chagrin, de la mort, de la colère et du processus de deuil à travers les yeux d’un enfant; il le fait en utilisant des éléments de l’histoire et de la mythologie anglaises. « A Monster Calls » a remporté la Carnegie Medal, le prix le plus prestigieux du Royaume-Uni pour la littérature jeunesse, et la Greenway Medal pour l’illustration en 2012 ; c’était le premier livre à remporter les deux prix «». «A Monster Calls» a été adapté dans un film de 2016 mettant en vedette Liam Neeson dans le rôle du monstre et a été adapté pour la scène en 2019. Ness est également l’auteur de plusieurs romans pour adultes et jeunes lecteurs, dont la série primée « Chaos Walking ». Ce guide fait référence à l’édition de poche Candlewick Press de «A Monster Calls».
«Girl in Translation» de Jean Kwok détaille la première décennie de la vie de Kimberley Chang et de sa mère après leur émigration de Hong Kong à New York dans les années 1980. Le roman est raconté du point de vue de Kim. Chaque chapitre correspond à peu près à une année de sa vie, commençant au début de l’école primaire et se terminant peu de temps avant que Kim n’aille à l’université. Kim se débat alors qu’elle tente d’équilibrer sa double vie d’étudiante brillante le jour et d’ouvrière d’usine infatigable la nuit. En grandissant, elle ressent le poids de la dépendance de sa famille envers elle pour leur offrir une vie meilleure et doit choisir entre ses obligations envers sa famille et ses désirs pour elle-même.
«Floating in My Mother’s Palm» est un livre de paraboles de 1990 de l’auteur germano-américain Ursula Hegi. Les paraboles suivent Hanna Malter qui atteint sa majorité en Allemagne après la Seconde Guerre mondiale. Écrites rétrospectivement du point de vue de Malter, les histoires reflètent sa vie de famille et ses relations avec ses voisins de la ville de Berthoud. La collection se concentre particulièrement sur les tragédies dont les enfants ont été témoins pendant le régime d’Hitler et sur la façon dont ils ont enduré dans leurs souvenirs tout au long de leur vie d’adulte. La collection commence par l’histoire du jour de la naissance de Malter. C’est une histoire que les parents de Malter lui répétaient souvent une fois qu’elle était assez grande pour comprendre. Cela commence par le début du travail de sa mère et, plus tard, reçoit la nouvelle dévastatrice de la mort de son bébé. Sa mère a tenté d’avoir un autre enfant; cette fois, elle a choisi de donner naissance à son bébé aux soins d’une sage-femme et a donné naissance à Malter. L’histoire suivante concerne un potin de la ville né avec le nanisme. Les habitants de Berthoud attribuent sa difformité à une rumeur non fondée selon laquelle sa mère était négligente et l’a abandonnée en bas âge. L’histoire raconte une autre superstition de la ville selon laquelle un mystique a sauvé la vie de la grand-mère de Malter en guérissant un caillot de sang causé par un poison qu’elle avait ingéré. Plus tard, Malter a répété cette histoire à son amie, Renate, qui souffrait de la polio. Bien que l’histoire n’ait pas guéri sa jambe, sa démonstration de compassion a aidé à réparer leur amitié. Ensuite, Malter raconte l’histoire de Klara Blocker, la femme de ménage de sa famille et l’ancien amant d’un soldat américain, Rolf, déployé en Allemagne. Klara a donné naissance à leur fils mais ne lui a jamais parlé de son père. Malter raconte que son père, généralement un homme réservé et prudent, épousa une femme tout aussi volage. Malter se souvient de son mariage comme du seul acte irrationnel qu’il ait commis et théorise qu’il est tombé amoureux d’elle parce que sa sauvagerie complétait sa docilité. Malter raconte ensuite l’histoire d’un malade mental qui a logé dans la maison de ses parents et les histoires d’un certain nombre de meurtres tragiques survenus à Berthoud. Malter conclut la collection de paraboles en abordant le sujet de la mort de sa mère. Elle prétend qu’elle dira la «vérité» sur ce qui s’est passé, ce qui implique que les circonstances ont été dissimulées dans le passé. Sa mère est décédée dans un accident de voiture qu’elle a probablement causé elle-même en conduisant de manière imprudente et au-dessus de la limite de vitesse. Après la mort de sa mère, Malter a décidé de sauver une vie, croyant qu’elle pourrait en quelque sorte nier la tragédie de sa mère. Ironiquement, l’effet cumulatif de ses nombreux actes de gentillesse a été qu’elle a sauvé sa propre vie. «Floating in My Mother’s Palm» valide les fonctions rédemptrices et curatives de la narration et suggère que les actes de gentillesse et de compassion enrichissent la société au-delà des limites de tout récit.
«Great Circle» est un roman de 2021 de Maggie Shipstead. Le roman entrelace deux chronologies : l’une dépeint la vie tragique d’une aviatrice pionnière, Marian Graves, qui tente de survoler les pôles Nord et Sud au milieu du XXe siècle ; l’autre suit un acteur nommé Hadley Baxter, qui tente de faire un film sur la vie de Marian à l’époque moderne. Ce guide utilise la version eBook 2021 de «Great Circle».
« Gregor the Overlander » est le premier d’une série de cinq livres, « The Underland Chronicles », sur Gregor et ses visites dans le mystérieux Underland. L’auteur, Suzanne Collins, est également bien connue pour son travail sur Nickelodeon, notamment les émissions télévisées «Clarissa explique tout» et «Les mystères de Shelby Woo». Après avoir terminé «The Underland Chronicles», Suzanne Collins a écrit le best-seller international «The Hunger Games», qui a ensuite été transformé en quatre films à succès. « Gregor the Overlander » est le premier roman de Suzanne Collins, publié par Scholastic en 2003.
« Fuenteovejuna » (ou « Fuente Ovejuna » ) de Lope de Vega, publié pour la première fois en 1619, se déroule et est basé sur des événements réels survenus en Espagne en 1476. La pièce s’ouvre à Amalgro, où le commandant Don Fernán Gómez de Guzmán se réunit avec le Grand Maître Don Rodrigo Téllez Girón pour le pousser à soutenir le roi Alphonse, plutôt que Ferdinand et Isabelle, dans la bataille pour l’Espagne et prendre Ciudad Real. Guzmán engage ses soldats et dit à Girón qu’il séjourne actuellement dans la ville de Fuenteovejuna (littéralement « puits à moutons »).