Livres Automatique traduire
« Une vue du pont » d’Arthur Miller
Racontée en deux actes, la pièce d’Arthur Miller «A View from the Bridge» (1955) raconte l’histoire d’Eddie Carbone, un débardeur italo-américain dont la maison est bouleversée par l’arrivée des cousins de sa femme d’Italie. Leur arrivée déclenche une chaîne d’événements qui mène, de manière inattendue, à la perte dramatique d’Eddie. «A View from the Bridge» est l’une des pièces américaines les plus acclamées, par l’un des dramaturges américains les plus acclamés. Bien qu’initialement infructueux, il est devenu une partie du canon dramatique américain. Le montant de bourse qui a été écrit sur le jeu est considérable. Acte 1 : Le jeu s’ouvre pendant que l’avocat Alfieri adresse l’assistance ; il commence à raconter l’histoire d’Eddie Carbone. Eddie vit avec sa femme, Béatrice, et sa nièce orpheline, Catherine, qu’ils ont recueillie. Le souci prononcé d’Eddie pour la bienséance de Catherine masque un engouement sexuel pour Catherine qui deviendra essentiel au cours de la pièce. Il démontre ces sentiments très tôt : alors qu’il rentre chez lui après son travail sur les quais, accompagné de deux collègues débardeurs, Catherine se penche par la fenêtre et salue les hommes. Eddie lui reproche plus tard d’être coquette. Au cours du dîner, Eddie dit à Béatrice que ses cousins Rodolpho et Marco arriveront le lendemain matin d’Italie; ils travailleront illégalement en Amérique, en envoyant de l’argent chez eux en Italie, et pendant ce temps, ils resteront avec Eddie, Beatrice et Catherine. Rudolpho et Marco arrivent le lendemain, remerciant chaleureusement les Carbone pour leur hospitalité. Calme et travailleur, Marco mentionne qu’il a une femme et trois enfants à la maison auxquels il enverra de l’argent. Son jeune frère, Rodolpho, cependant, semble être un peu un canon lâche. Il n’a pas de famille à entretenir et veut rester indéfiniment en Amérique en tant que musicien. Il chante une chanson de jazz pour le divertissement de la famille ce soir-là. Au cours des semaines qui suivent, Eddie remarque que Rodolpho passe de plus en plus de temps avec Catherine et commence à se sentir jaloux. Il se convainc que Rodolpho est, en fait, homosexuel et ne poursuit Catherine que parce qu’il veut l’épouser pour devenir un citoyen légal.
"Chef d’oeuvre" d’Elise Broach
"Masterpiece" est un roman d’aventures pour enfants de niveau intermédiaire écrit par Elise Broach, illustré par Kelly Murphy, et initialement publié en 2008. Le livre suit l’amitié naissante de Marvin, un coléoptère au talent artistique, et James, un garçon de onze ans., alors qu’ils s’associent pour résoudre le mystère d’un dessin volé au Metropolitan Museum of Art de New York. « Masterpiece » a reçu les éloges de la critique, remportant le prix « Publisher’s Weekly » du meilleur livre de l’année 2008 dans la fiction pour enfants et le prix EB White Read Aloud en 2009. Ce guide d’étude fait suite à la première édition 2010 du livre Square Fish, publiée en les États Unis.
"Médée" d’Euripide
«Médée» est une pièce tragique écrite par l’ancien dramaturge grec Euripide. Il a été composé en 431 avant notre ère comme entrée d’Euripide pour la Dionysie, une importante fête religieuse et un concours théâtral dans la ville d’Athènes. Bien que «Médée» se soit classée troisième du concours cette année-là, elle est depuis devenue l’une des œuvres les plus populaires d’Euripide, bénéficiant d’une attention particulière pour son traitement nuancé de la vengeance et des conflits domestiques et pour la complexité de son personnage principal, la sorcière intelligente Médée.
"Perdant" de Jerry Spinelli
«Loser» est un roman pour jeunes adultes publié en 2002 par l’auteur américain et lauréat de la médaille Newbury Jerry Spinelli. Il raconte l’histoire de Donald Zinkoff, un goofball excentrique d’un enfant qui trébuche avec enthousiasme pendant ses années d’école primaire, en grande partie sans amis, avant de devenir un héros accidentel au collège. Écrit entièrement au présent, « Loser » a remporté plusieurs prix et nominations.
"Tous les jours" de David Levithan
« Every Day » est le roman pour jeunes adultes de 2012 de David Levithan. Le protagoniste de ce fantasme pour adolescents, appelé «A», est un jeune de 16 ans à la vie très étrange. Chaque jour « il » se réveille dans le corps d’une nouvelle personne. Une des seules choses qui reste cohérente est que A est toujours A, peu importe le corps. A a ses propres pensées et sentiments, bien qu’il sente souvent ce que son « hôte » penserait et ressentirait. L’âge du corps que A habite est cohérent avec l’âge de A, qui est de seize ans, tout au long des quarante et un jours du roman.
"Iphigénie en Aulis" d’Euripide
« Iphigénie en Aulis » est une tragédie attique, ou grecque, composée par Euripide (vers 480-406 avant notre ère). Des tragédies attiques ont été jouées à Athènes vers le 5ème siècle avant JC. La pièce a été traduite et adaptée pour divers médias, d’autres pièces de théâtre à des peintures, des opéras, des romans et des films. Ce guide d’étude fait référence à la traduction de Charles R. Walker de la pièce de la troisième édition de la série The Complete Greek Tragedies de l’University of Chicago Press (2013).
"Faire de la limonade" de Virginia Euwer Wolff
Publié pour la première fois en 1993, «Make Lemonade» de Virginia Euwer Wolff est un roman pour jeunes adultes écrit en vers libres. Le roman a reçu de nombreux prix, dont le Golden Kite Award for Fiction et le « Parents’ Choice » Book Award, et a été nommé ALA Best Book for Young Adults et « School Library Journal » Best Book. Alors que Wolff elle-même définit son roman comme de la « prose » avec des « strophes » plutôt que de la poésie, elle inclut des images poétiques et une utilisation innovante du langage et de la grammaire tout au long du roman.
"Un arbre pousse à Brooklyn" de Betty Smith
« Un arbre pousse à Brooklyn » est un roman semi-autobiographique de 1943 de l’auteure américaine Betty Smith. Il raconte l’histoire d’une jeune fille devenue majeure dans une famille pauvre de Williamsburg, Brooklyn, au début du XXe siècle. Le livre a été un succès dès sa publication et est devenu un classique de la littérature américaine. Il a été adapté dans un film de 1945 qui a remporté des Oscars pour son enfant star, Peggy Ann Carson, et pour l’acteur James Dunn. Il a également été adapté dans une comédie musicale de Broadway qui a ouvert ses portes en 1951.
"La vie telle que nous la connaissions" de Susan Beth Pfeffer
"La vie telle que nous la connaissions" est l’histoire poignante d’une famille essayant de survivre dans un monde dystopique et post-apocalyptique. Un roman pour jeunes adultes, l’histoire est racontée du point de vue de Miranda, seize ans, et prend la forme de ses entrées de journal. Miranda trouve son monde plongé dans un chaos complet lorsqu’un astéroïde frappe la lune et la déplace hors de son orbite, la rapprochant de la Terre. Bien que l’événement soit attendu, les calculs scientifiques sur l’événement sont en quelque sorte mal interprétés et des conséquences désastreuses s’ensuivent. L’augmentation de l’attraction gravitationnelle de la lune provoque immédiatement des raz-de-marée massifs et des tsunamis qui déciment la plupart des villes côtières du monde. Avec l’érosion des côtes, même les villes de l’intérieur sont rapidement détruites. L’électricité est interrompue, les lignes téléphoniques et cellulaires ne fonctionnent que sporadiquement et les lignes d’approvisionnement du pays sont également affectées,
« La longue rivière lumineuse » de Liz Moore
«Long Bright River» (janvier 2020) est le quatrième roman de l’auteur Liz Moore. En plus d’être un best-seller du « New York Times », le livre a été nommé meilleur livre de l’année par NPR, « Parade », « Real Simple » et « Buzzfeed ». «Good Morning America» l’a également nommé Book Club Pick. Le roman est classé dans les catégories Mystery, Thriller & Suspense Literary Fiction et Family Life Fiction. (Toutes les références de page dans ce guide d’étude font référence à l’édition Kindle 2020 du livre.)
"Le seigneur des mouches" de William Golding
«Lord of the Flies» est un roman de 1954 de l’auteur britannique lauréat du prix Nobel William Golding. Golding a été fait chevalier en 1988 et membre de la Royal Society of Literature. En 2008, «The Times» l’a nommé troisième sur leur liste «Les 50 plus grands écrivains britanniques depuis 1945». Le titre du roman de fiction pour jeunes adultes de Golding fait référence à Belzébuth, un prince de l’enfer.
"Malibu Rising" de Taylor Jenkins Reid
Le roman de 2021 de Taylor Jenkins Reid «Malibu Rising» se déroule au cours d’une journée, le 27 août 1983, à Malibu, en Californie, centré sur les thèmes de la famille, de la renommée et de la parentalité. L’intrigue tourne autour d’une fête estivale annuelle organisée par Nina Riva et de son enfance avec ses trois frères et sœurs, Jay, Hud et Kit, les enfants de Mick Riva, un chanteur célèbre, dont ils sont obligés de compter avec la renommée chaque jour de leur vie. des vies.
"Comme de l’eau pour le chocolat" de Laura Esquivel
« Like Water for Chocolate » est le premier roman de Laura Esquivel, publié au Mexique en 1989 puis traduit en anglais par Carol et Thomas Christensen. Esquivel a vendu plus de quatre millions d’exemplaires du roman dans le monde. Elle est romancière et politicienne active à la Chambre des députés mexicaine. Elle a collaboré avec son mari à l’époque pour adapter le roman en film en 1992, qui a ensuite été nominé pour un Golden Globe Award du meilleur film étranger. Combinant des éléments de genre de romance et de réalisme magique, le roman raconte l’histoire de la quête de Tita De la Garza pour retrouver son amour perdu tout en combattant les forces culturelles et familiales attachées à la féminité traditionnelle.
"Une Tempête" d’Aimé Césaire
«Une Tempête, or A Tempest», est l’adaptation moderne par Aimé Césaire de «The Tempest» de William Shakespeare. La pièce a été publiée pour la première fois en français en 1969 aux Éditions de Seuil (Paris). « Une Tempête » a été jouée en France, ainsi que dans différents pays d’Afrique et du Moyen-Orient et aux Antilles. Richard Miller a traduit la pièce en anglais en 1985 et la pièce a été créée en Amérique en 1991, au Ubu Repertory Theatre de New York.
"Leo Africanus" d’Amin Maalouf
«Leo Africanus», titre aussi parfois traduit en anglais par «Léo l’Africain», est une œuvre de fiction historique du journaliste libano-français Amin Maalouf. Il a été publié pour la première fois en français sous le titre «Léon, l’Africain» en 1986, et la traduction anglaise de Peter Sluglett a été publiée en 1992. Le protagoniste titulaire du roman, Joannes Leo Africanus, dont le nom de naissance était al-Hasan ibn Muhammad al-Wazzan al-Fasi, était une véritable figure du début du XVIe siècle. Il était surtout connu pour avoir écrit un récit de voyage intitulé «Description de l’Afrique», décrivant le Maghreb (nord-ouest de l’Afrique) et l’Égypte, devenu célèbre en Europe. Peu de faits précis sont connus sur sa vie, et la plupart des connaissances sur lui proviennent de ses propres écrits. Lui et sa famille ont quitté le dernier royaume musulman d’Espagne, Grenade, lorsqu’il a été conquis par le royaume de Castille. Hasan a accompagné son oncle lors d’une mission diplomatique à Tombouctou et a ensuite été envoyé comme diplomate dans l’Empire ottoman. Sur le chemin du retour, il a été capturé par des corsaires espagnols et s’est retrouvé à Rome, où son intelligence lui a valu l’attention du pape Léon X. Il est resté en Italie, où il a été baptisé et a reçu le patronage de Léon X et plus tard du pape Clément VI.. Son destin ultime est inconnu. Soit il restait en Italie, soit il se rendait à Tunis ou au Maroc.