Livres Automatique traduire
"Jérusalem" de Naomi Shihab Nye
«Jérusalem» est apparu pour la première fois dans le recueil de poésie «Red Suitcase» de Naomi Shihab Nye (1994, BOA Editions)Nye est une poétesse américaine bien connue qui est la fille d’un père réfugié palestinien et d’une mère née aux États-Unis. Le poème explore le conflit dans la ville titulaire de Jérusalem où son père est né et où il a fui à cause du conflit entre Palestiniens et Juifs après la création de l’État d’Israël.
Le résultat prévu du Big Book. Qui n’est pas Zuleikh, il a perdu
MOSCOU. L’Académie littéraire a soutenu le choix des lecteurs. Le gagnant du grand livre est Guzel Yakhina.
Voyagez à travers une maison anglaise et la vieille Angleterre désagréable avec Worsley et Coughty
MOSCOU. Sinbad Publishing House a publié un livre fascinant de Lucy Worsley, The English House. Histoire intime. "
"Je demande à ma mère de chanter" de Li-Young Lee
Li-Young Lee est l’auteur de «I Ask My Mother to Sing», un poème lyrique inspiré du style vers libre de la fin du XXe siècleLe poème est centré sur la famille, la perte et la nostalgie, mais sa teneur tranquille souligne également la force, les liens familiaux et l’importance de la mémoire.
"Immigrants dans notre propre pays" de Jimmy Santiago Baca
«Immigrants in Our Own Land» est un poème du poète américain Jimmy Santiago BacaIl a été publié dans le recueil de poésie de Baca du même nom en 1979. Basé sur la propre expérience de Baca en tant que détenu dans une prison d’État, le poème décrit le passage de l’espoir au désespoir que la plupart des détenus vivent pendant leur peine.
Contes de Leningrad pour enfants et adultes. Avancer et ne pas avoir peur
MOSCOU. La maison d’édition "Scooter" a publié un livre de Yulia Yakovleva "Les enfants du corbeau". Les événements de 1938 à travers les yeux des enfants.
"Je suis tellement blessé pour les gens, tellement désolé pour tout le monde, c’est pourquoi j’écris"
MOSCOU. Verdict du jury de «Russian Booker»: la victoire a été attribuée à Alexander Snegirev pour le roman «Faith».
"Si vous veniez à l’automne" par Emily Dickinson
« Si tu venais à l’automne » est une ballade lyrique de l’écrivaine américaine Emily Dickinson (1830-1886)Le poème suit de nombreuses conventions de Dickinson, y compris l’utilisation irrégulière de la ponctuation, l’accent mis sur l’imagerie naturelle, le souci du temps et de la mort et un schéma régulier de rythme et de rimes.
"Comment tomber amoureux, c’est comme posséder un chien" par Taylor Mali
« How Falling in Love is like Owning a Dog » a été écrit par le poète slameur américain Taylor Mali et publié dans son premier recueil de poésie complet, « What Learning Leaves »«Comment tomber amoureux, c’est comme posséder un chien» célèbre tous les aspects d’une nouvelle relation, de la phase de lune de miel aux petites bizarreries ennuyeuses que les partenaires découvrent l’un sur l’autre au fur et à mesure qu’ils grandissent ensemble.
"Je m’assieds et regarde dehors" de Walt Whitman
Beaucoup de gens considèrent Walt Whitman comme le père de la poésie moderne américaineAvant la publication en 1855 de « Leaves of Grass », un volume de poésie qu’il continuera à réviser pour le reste de sa vie, la poésie américaine était souvent jugée sur la façon dont elle imitait les modèles anglais.
"S’en sortir avec la mélancolie" de Jane Kenyon
La poétesse américaine Jane Kenyon a écrit «Having It Out with Melancholy» vers la fin de sa carrièreLe poème a d’abord paru dans le numéro de novembre 1992 de «Poetry Magazine» puis est réapparu dans «Constance» (Graywolf Press, 1993), le dernier recueil de poésie publié de son vivant.
"Trois pommes sont tombées du ciel" ou cinq ans après Manyuni
KIROV. Prix Alexander Green pour Narine Abgaryan. Un nouveau livre sur l’histoire d’un village de montagne a supplanté le livre de Tatyana Tolstoï dans l’évaluation des lecteurs.
"Qu’est-ce que tu racontes?" À propos de la langue qui change rapidement et de l’imprévisibilité de la vie
MOSCOU. Corpus publie un livre fascinant et spirituel sur l’évolution de la langue russe.
Prix Andrei Bely - pour l’innovation et la fidélité aux traditions du samizdat
ST. PETERSBURG. Les lauréats du Prix littéraire indépendant Andrei Bely 2015 sont annoncés
"La Grandeur de Dieu" de Gerard Manley Hopkins
Gerard Manley Hopkins a écrit «God’s Grandeur» en 1877, l’année où il a été ordonné prêtre jésuiteLe poème a été écrit dans le cadre d’une série de sonnets - qui comprennent d’autres poèmes notables comme "The Starlight Night", "In the Valley of the Elwy", "The Windhover" - qui ont tous été écrits alors que Hopkins vivait à St.